Однако сьер Винченце не спал. Он думал. Даже младенцу понятно, что полученное задание крепко-накрепко связано с тем, чем он занимался весь ноябрь. И, случись ему ошибиться сейчас, под угрозу будут поставлены все прошедшие труды. Ведь, если только проклятым колдунам известны свойства инструмента, и они смогут донести эти сведения до Ричарда… Тогда король просто не приблизится к замку на необходимое расстояние. И вот тут — трудно даже представить, до какой степени это может испортить все планы хозяев, плетущих свои планы на побережье далекой Адриатики. Но уж одно-то можно предсказать точно — исполнителям не поздоровится.
Этого мессер Сельвио не простит никому. Впрочем, мессер Сельвио далеко, а вот…, Винченце от испуга даже прекратил на секунду храпеть и перекрестил рот, — вот этот близко! И он всегда найдет возможность заставить пожалеть того, кто имел глупость вызвать его неудовольствие.
Два дня спустя, посыльный поднял сьера Винченце ни свет ни заря. Причем, в прямом смысле этого слова. За окном чернела самая настоящая ночь, и лишь по расположению Луны почтенный купец понял, что до рассвета еще около двух часов.
Желание послать пришедшего подальше испарилось мгновенно, едва только ломбардец опознал физиономию и понял, кто его требует. Ну да, от таких приглашений не отказываются. Так что, с Морфеем пришлось распрощаться до лучших времен. Если они, конечно, наступят. Когда идешь на такие свидания, ни в чем нельзя быть полностью уверенным.
Конь Винченце стоял уже оседланный — видимо посыльный распорядился — так что выехали сразу. Знакомые места быстро закончились, и сейчас проводник вел его мимо каких-то складов, мимо новых, недавно отстроенных мастерских, мимо захламленных строительных площадок… Впрочем, Винченце этому ничуть не удивлялся. Еще ни разу он не встречался со свои грозным патроном хотя бы два раза в одном и том же месте.
Уже почти выехав из города в направлении леса Рамбуйе, проводник свернул в сторону строения, напоминающего, пожалуй что, постоялый двор. Вот только в конюшнях не хрустели соломой лошади, и двор не загромождали обычные для таких мест купеческие повозки. Да и слуг, которые в это время суток должны уже вовсю растапливать печи, таскать дрова и воду для котлов — слуг тоже не было видно.
Человек, имени которого почтенный купец давно привык не произносить даже мысленно, встретил его в каминном зале. Было видно, что ночь он провел на ногах. Но не по усталости на лице — ничего подобного не было и в помине — а, скорее, по какой-то особой, слегка нервической сосредоточенности, появляющейся от долгого бодрствования. Да еще, наверное, по изрядно примятому костюму, явно украшающему хозяина уже не первые сутки.
— А-а-а, вот и сьер Винченце! — Человек у камина раскинул руки, как будто бы хотел обнять купца, хотя этого, конечно же, не могло быть ни в коем случае. Только представив себе такую картину всего лишь на одно мгновение, добрый ломбардец покрылся холодным потом, а правая кисть сама собой потянулась свершить крестное знамение.
— Славно, славно, что вы решили ко мне заглянуть! — Человек улыбнулся еще шире, но до объятий, слава Всевышнему, дело не дошло. — Надо же, во всем Париже вы сегодня, пожалуй, единственный, кому я могу более или менее доверять. Представляете, милейший Винченце, мне до сих пор не удалось выяснить, от кого ушла информация о наших делах с Ричардом!
— Что, неужели никто не признался? — не поверил своим ушам ломбардец. Уж он-то отлично знал, как убедительно мог спрашивать его собеседник.
— Хуже, мой дорогой друг, гораздо хуже! Признались все, кому я начал задавать вопросы. — Легкая, немного печальная улыбка тронула губы говорящего. — Сами понимаете, этот результат меня тоже никак не может устроить. А дела, между тем, не ждут. И кому попало их не доверишь. Так что, вам вновь предстоит седлать коня. К счастью, он у вас уже оседлан. Маска добродушного хозяина слетела с лица сидящего у камина человека, уступив место хищному оскалу.
— Вам предстоит путь на юг. Недалеко — до замка Иври. Вы, Винченце, невероятный везунчик! Вам повезло, на этот раз всю работу по пленению "колдунов" сделают без вас. Ваша задача — лишь доставить их сюда. Теперь по делу. Остановитесь в ближайшей к замку деревне, постоялый двор "У голубятни". Передадите старине Жаку, хозяину, вот этот знак и можете рассчитывать на любое содействие с его стороны. Ваша задача: дождаться, когда кортеж графини Маго де Куртене вместе с нашими "колдунами" войдет в замок. Затем, на следующий день, проследите за его отбытием. Убедитесь, что кортеж удалился от замка на пару лье и продолжает двигаться своей дорогой. После этого вернетесь в замок и передадите графу Роберу вот это письмо. Получите у графа эскорт, заберете "колдунов" из его темницы и под охраной доставите их сюда. Вопросы?