Выбрать главу

Сидевшая с ними за столом хозяйка качала головой.

- Теперь-то он утихомирился, сам знаешь…

- Да уж конечно! С нынешними ребятками так не пошутишь!

- Не говори мне о нынешней молодежи… Им ничего нельзя сказать - сразу обижаются… Только и умеют, что дуться и обижаться. Меня это беспокоит… Они вообще беспокоят меня сильнее вас, хоть и не поджигают помойку, как вы когда-то…

- Надо же, а я и забыл о том случае!

- Зато я помню, уж ты мне поверь!

Свет погас. Камилла задула свечи, и все зааплодировали.

Филибер выскользнул из зала и вернулся с большим свертком.

- Это подарок от нас двоих…

- Но идея твоя, - уточнил Франк. - Если тебе не понравится, я ни при чем. Я собирался нанять для тебя стриптизера, но он не согласился…

- О, спасибо! Как мило с вашей стороны!

Это был столик акварелиста, так называемый «полевой».

Филибер начал «с выражением» читать описание:

- Складывающийся и наклонный, с двумя досками, устойчивый, с большой рабочей поверхностью и двумя ящиками. За ним можно работать сидя. У него четыре съемные складные ножки из бука, каждая пара имеет распорку, обеспечивающую устойчивость, в сложенном виде она запирает ящики. Наклон доски осуществляется благодаря зубчатой рейке. Вмещает пачку бумаги большого формата 68 X 52 см. Кстати, там есть несколько листов - на тот случай, если… Прилагаемая ручка позволяет перемещать стол в сложенном виде. И это еще не все, Камилла… под ручкой предусмотрено место для маленькой бутылочки воды!

- Что, только воду можно наливать? - всполошился Франк.

- Да это не для питья, дурачина, - съязвила Полетта, - а для того, чтобы смешивать краски!

- Ну да, конечно, я же идиот…

- Тебе… Тебе нравится? - встревожился Филибер.

- Он великолепен!

- Ты бы пре… предпочла го… голого парня?

- Я успею опробовать его сейчас же?

- Давай, мы все равно ждем Рене…

Камилла достала из сумки крошечную коробочку акварели, раскрыла столик и устроилась перед застекленной дверью.

Она рисовала Луару. Медленную, широкую, спокойную и невозмутимую. Со спокойными песчаными отмелями, пристанями, старыми лодками и бакланом на берегу. На бумаге появились блеклые камыши и голубое небо. Зимнее небо - свинцовое, высокое, торжественное, сверкающее в разрывах между двух пухлых растрепанных облаков.

Одетта завороженно следила за работой Камиллы.

- Как это у нее получается? В коробочке всего восемь красок!

- Я мухлюю, но вы меня не выдавайте… Вот. Это подарок.

- Спасибо, моя милая! Большое спасибо! Рене! Иди посмотри!

- Обед за мой счет!

- Да нет, что вы…

- Я настаиваю…

Когда она вернулась за стол, Полетта передала ей под столом пакет: там была шапочка в пару к шарфу. Такие же дыры и те же тона. Класс.

Явились охотники, и Франк с хозяином дома отправились следом за ними на кухню. Мужчины попивали коньяк и обсуждали содержимое ягдташей. Камилла любовалась своим подарком, а Полетта рассказывала Филиберу, как жила во время войны. Он сидел, вытянув длиннющие ноги, и увлеченно слушал.

А потом он все-таки наступил, этот неприятный момент, уже смеркалось, и Полетта села в машину рядом с водителем.

Никто не произносил ни слова.

Пейзаж за окном становился все уродливее.

Они обогнули город и миновали скучные торговые зоны: супермаркет, гостиницы, где номер с кабельными ТВ-каналами стоит 29 евро, склады и мебельные стоки. Наконец Франк припарковался. На самой границе зоны.

Филибер вылез, чтобы открыть Полетте дверь, а Камилла стянула с головы шапочку. Полетта погладила ее по щеке.

- Ладно, давайте… - буркнул Франк. - Завязывайте с этим… Не хочу получить по полной программе от матери настоятельницы!

Когда он возвращался к машине, силуэт Полетты появился на фоне окна - она отдергивала занавески.

Он сел за руль, скривился и шумно выдохнул, прежде чем включить зажигание.

Они еще не успели выехать со стоянки, когда Камилла хлопнула его по плечу.

- Остановись.

- Что еще?

- Остановись, говорю!

18

Он обернулся.

- В чем дело?…

- Во сколько вам это обходится?

- Что это?

- Вот этот дом?

- Почему ты спрашиваешь?

- Сколько?

- Около десяти штук…

- Кто платит?

- Пенсия деда - семь тысяч сто двенадцать франков, остальное, кажется, Генеральный совет, хотя я не очень понимаю…

- Я хочу две тысячи, остальное ты оставишь себе и ради моего спокойствия перестанешь ишачить по воскресеньям…

- Подожди, о чем ты говоришь?

- Филу…

- Ну уж нет, моя дорогая, это твоя идея!

- Но дом-то твой, дружище…

- Эй! Что происходит? Из-за чего сыр-бор? Филибер зажег свет в салоне.

- Если хочешь…

- И, если она захочет, - уточнила Камилла.

- …мы заберем ее с собой, - улыбнулся Филибер.

- С… собой? Куда? - пролепетал Франк.

- К нам… домой…

- Когда… когда заберем?

- Сейчас.

- Се… сейчас?

- Скажи, Камилла, у меня бывает такой же оглоушенный вид, когда я заикаюсь?

- Конечно, нет, - успокоила она его, - у тебя взгляд не такой идиотский…

- А кто будет ею заниматься?

- Я. Но на моих условиях…

- А твоя работа?

- Нету больше никакой работы! Была, да вся вышла!

- Но как же…

- Что?

- Ее лекарства и все такое прочее…

- А что лекарства? По-твоему, я не сумею дать ей таблетку или капли? Пилюльки пересчитать не так уж и трудно!

- А если она упадет?

- Да не упадет, я ведь буду рядом!

- Но… Где… где она будет спать?

- Я уступлю ей свою комнату. Все предусмотрено… Он положил голову на руль.

- А ты что об этом думаешь, Филу?

- Сначала был против, теперь - за. Думаю, твоя жизнь намного упростится, если мы ее увезем…

- Но ведь старый человек - тяжелая обуза!

- Ты полагаешь? Сколько весит твоя бабушка? Пятьдесят кило? Думаю, даже меньше…

- Не можем же мы вот так просто взять и увезти ее?

- Неужели?

- Не можем…

- Если нужно будет заплатить неустойку, мы это сделаем…

- Могу я пройтись?

- Давай.

- Свернешь мне сигарету, Камилла?

- Держи.

Он вышел, хлопнув дверцей.

- Это идиотизм, - сообщил он, вернувшись.

- А мы и не утверждали обратного… Так, Филу?

- Никогда. Мы вполне вменяемые!

- Вам не страшно?

- Нет.

- Мы еще не то видели, правда?

- О да!

- Думаете, ей понравится в Париже?

- Мы везем ее не в Париж, а к нам!

- Покажем ей Эйфелеву башню…

- Мы ей покажем массу вещей куда более красивых, чем Эйфелева башня.

Он вздохнул.

- Ну и как мы будем действовать?

- Я все беру на себя.

Когда они подъехали, она по-прежнему стояла у окна.

Камилла убежала. Франк и Филибер наблюдали из машины китайский театр теней: маленький силуэт обернулся, тот, что повыше, начал жестикулировать, тени качали головами, пожимали плечами, а Франк все повторял и повторял: «Это глупость, это глупость, говорю вам, это глупость… Ужаснейшая глупость…»

Филибер улыбался.

Силуэты поменялись местами.

- Филу…

- Угу…

- Что такое эта девушка?

- А?

- Эта девушка, которую ты для нас нашел… Кто она такая? Инопланетянка?

Филибер улыбался.

- Фея…

- Именно так… это… Она - фея… Ты прав. Скажи… у них… у фей… есть пол или…