Брови Авроры взлетели вверх. Возможно, мне следовало их всех предупредить. К ее чести, моя сестра не прокомментировала это. Спасибо, блин. В последний раз, когда у нас было такое обращение, мы все думали, что он сын Уинстона.
Вместо этого она вывела Костю вперед.
«Это наш сын Костя».
Одетта улыбнулась и протянула руку. "Рад встрече. Мне очень нравится твое имя». Костя пробормотал несколько русских слов, широко ухмыляясь. «Хм, я научу тебя французскому, а ты можешь научить меня русскому».
Последовал взрыв смеха, и внезапно я понял — не то чтобы я в этом сомневался — у моей жены не будет проблем с моей семьей.
Увидев еще одного мальчика, Арес вырвался из объятий матери и скользнул по ее телу. Пока они двое начали шептаться, Аврора повернулась к мужчине, стоявшему рядом с ней. «Это мой муж Алексей».
Одетта улыбнулась и протянула руку. "Рад встрече."
На этот раз я напрягся. Она не могла знать, что Алексей не прикасался к людям. На несколько неловких секунд ее рука повисла в воздухе, но то, что произошло дальше, заставило всех ахнуть. Алексей взял ее руку в свою и пожал ее.
«Доктор. Свон, приятно познакомиться.
Мой зять только что стал моим самым любимым человеком на этой планете.
«Хорошо, старший брат и его жена. Алессио и Отэм. Я взъерошил волосы племянника. «А этот парень — будущий пилот и художник. Кол.
Одетта пожала им руки, затем наклонилась, положила левую руку на колено и предложила Колу правую. «Приятно познакомиться, Кол. Не могу дождаться, чтобы увидеть ваши работы». Глаза моего племянника загорелись, и он энергично кивнул. Она перешла на французский и сказала: «И, может быть, однажды ты сможешь полетать на мне вокруг света. Могу поспорить, ты будешь лучшим пилотом на свете». Я боялся, что у моей жены появился новый поклонник на всю жизнь, потому что мой племянник сиял, как лампочка в сто ватт. «Вы с Костей ровесники Ареса. Я думаю, вы трое хорошо поладите.
Трое мальчиков вышли из круга взрослых и направились посмотреть на поезда, которые Арес разбросал по гостиной.
Настала очередь Ройса, и он, конечно же, обнял ее своим большим, громоздким телом. — Осторожно, брат, — предупредил я. «Не придумывайте никаких идей».
Он усмехнулся. "Не волнуйся. Со мной твоя жена в безопасности. Он сделал шаг назад и его взгляд скользнул по ней. — Жаль, что ты увидел его первым. Я думаю, мы с тобой подошли бы лучше.
У моей жены вырвался сдавленный смех, и я тут же зарычал. Добродушные манеры Ройса всегда привлекали женщин, и я никогда не завидовал этому. До настоящего времени.
«Ты замужем за мной, так что не придумывай никаких идей», — предупредил я ее.
Он махнул рукой. «Легко поправимо. Мы можем просто избавиться от него». Он подмигнул Одетте.
«Но мне нравится Байрон». Голос Ареса снова привлек к себе всеобщее внимание. — Я не хочу от него избавляться.
Ройс наблюдал за моим сыном с ничего не говорящим выражением лица – его взгляд обратился ко мне, затем снова к моему сыну – прежде чем широкая улыбка распространилась по лицу моего брата. Он опустился на колени, затем протянул руку.
— Арес, да? Мой сын мрачно кивнул, его рука впилась в мою руку. "Я думаю ты прав. Мы не хотим от него избавляться. Он мне тоже нравится». Он ухмыльнулся. «Он мой брат, поэтому мне нравится его дразнить».
Он нерешительно пожал руку моему брату, и моя грудь сияла так ярко, что это чуть ли не снабжало энергией всю коррумпированную столицу.
Пришло время представления моего отца, и в глазах Одетты мгновенно вспыхнула буря. Ее губы сжались, и я могу поклясться, что на ее лице отразилось презрение.
«А это мой отец», — представил я его. «Сенатор Джордж Эшфорд, которого здесь не должно было быть».
Мое недовольство было очевидно в моем голосе, хотя отца это ничуть не остановило. Эгоистичный придурок.
К моему удивлению, Одетта не пошевелилась. Она не улыбнулась и не протянула руку, как с Алексеем. Она ничего не сказала.
Она ждала. Я не был уверен, почему, но напряжение наполнило пространство, и внезапно у меня появилось чувство дискомфорта.
Шепот в глубине моего сознания сказал мне, что моя жена встречалась с моим отцом раньше.
Глава 47
Одетта
Ф
С того момента, как Байрон предложил мне брак по расчету, я знала, что в конечном итоге наши пути снова пересекутся. Даже несмотря на заверения Байрона, что он его не перевернет, я знал, что мы неизбежно пересекемся с его отцом.
Глаза сенатора похолодели, когда он оценил меня, но я отказался пошевелиться. Я бы не стал тем, кто сделает первый шаг. По моему мнению, сенатор Эшфорд мог упасть замертво, а я и пальцем не пошевелил бы. Клятва Гиппократа будь проклята.