«Конечно, хабы. Я размахну им по всему Вашингтону, как белым флагом. И я обшарю каждый банкомат отсюда до магазина игрушек.
«Это хорошая жена».
«Ты такой же высокомерный, насколько я помню», — сказала она, а затем завершила разговор.
Позади меня послышался глубокий смешок.
— Плохо у тебя получилось, — цокнул Василий, покачивая головой. «Добро пожаловать в семейное счастье».
Я смеялся. Сегодня был хороший день. Один из лучших дней, которые у меня были за долгое время.
Вернувшись к парню передо мной, я усмехнулся. — Давай на этом закончим, ладно?
«Надо было отвести его в подвал другого моего дома», — сказал Василий. «Есть так много инструментов, которые я бы с удовольствием использовал против него. За то, что вошел в мой город без моего разрешения. За избиение женщины в моем чертовом городе.
— Пожалуйста, — пробормотал Дансо, стуча зубами и сжав грудь. — Я не знал, что она под твоей защитой.
— Хватит просить, — холодно заявил Алексей. «Неважно, была она под нашей защитой или нет. В нашем городе никто не может поднять руку на женщину. »
«И так уж получилось, я не из тех, кто прощает», - кипел я, образы Одетты, пытающейся отбиться от него, проносились у меня в голове.
Час спустя Дансо был привязан к стулу, его лицо и тело были покрыты синяками, и он задыхался. Он был похож на фиолетовую свинью. Мои руки были такими же в синяках и крови.
Алексей цокнул, повернув голову в мою сторону. — Ты думаешь о том же, что и я?
— Действительно, зять, — невозмутимо ответил я. Алексей бросил полотенце обратно на лицо Дансо и вылил на него еще одно ведро воды.
Дотянувшись до бейсбольной биты, я взмахнул ею в воздухе, и она врезалась ему в лицо, раздавив его над носом. Он издал крик, борясь с цепями. Безуспешно. Следующим я ударил его по ребрам. Его спина. Потом его щека. Вернулся на колени.
«Деньги оставь себе», — сказал я ему. «Твой босс знает, что оно у тебя есть. Если вы не успеете на самолет, это будет за ваш счет». Я прижал подошву ботинка к его сломанному колену и толкнул его, его голова с громким стуком ударилась о деревянную половицу. «Если ты хотя бы дыхнешь в сторону моей семьи, я сотру всю твою родословную с лица этой земли».
Воздух наполнился запахами пота, крови, мочи и насилия. Это напомнило мне войну.
Даже в цивилизованном мире нас всегда окружало насилие.
Глава 40
Одетта
Б
Илли надела юбку-карандаш, шелковую блузку и прозрачные черные колготки. По крайней мере, на этот раз она предпочла туфли на плоской подошве, а не на каблуках. В противном случае она потеряет пальцы на ногах.
Ее взгляд остановился на мне.
«У него есть для тебя совершенно новый гардероб дизайнерской одежды, и ты собираешься это носить?» Тон моей сестры был раздраженным, когда ее глаза бродили по выбранному мной наряду. Белые джинсы с ярко-розовым свитером Lilly Pulitzer и розовыми балетками.
Я пожал плечами. «Я пошел за комфортом. Нам придется много ходить». Посмотрев на сына, я улыбнулся. «Нам придется посетить множество магазинов, начиная с…» Я издал звуки барабанной дроби, ожидая, пока он заполнит.
— Магазин игрушек, — воскликнул Арес, его глаза блестели, как море под ярким солнцем. Одетый в темные джинсы, белоснежную рубашку-поло и пиджак, он напоминал мне мини-Байрона.
— Тогда пойдём немного развлечься.
— И самое приятное… — Билли озорно ухмыльнулась. «Это на чужие деньги».
Я закатил глаза. «Я собирался сказать, что это худшая часть. Но нищие не могут выбирать.
Она махнула рукой. «Ты никогда не будешь нищим. Кроме того, Байрон Эшфорд женился на тебе без брачного договора. Он либо дурак, либо настолько влюблен, что ослеп». Или «не разводиться» — часть его условий , — добавил я про себя.
Моя сестра уставилась на меня, как будто ожидала ответа. У меня его не было. Честно говоря, я с ней согласился. Со стороны Байрона было безрассудно не заключить брачный договор. Он был загружен, а я… ну, нет.
Билли открыла рот, но прежде чем она успела сказать что-нибудь еще, я попытался отклониться. — Хорошо, давай начнём вечеринку.
И с этими словами мы спустились по лестнице и вышли к двери, где ждал водитель Байрона, готовый отвезти нас куда угодно.
Если бы он только мог отвезти нас домой на Французскую Ривьеру.
К полудню мы раскупили все поезда в магазине игрушек, и в сумочке Билли было двести тысяч.
— Ты уверен, что у тебя не будет проблем? моя сестра спросила в десятый раз. "Это много денег."