Следующим утром, входя в гудящее, как муравейник, здание КСС, и раздавая налево и направо улыбки, шутки и приветствия, Морган и думать об этом забыл. К тому же, прямо с порога его настигла потрясающая новость – об этом говорила вся контора – Линда Хенриксон рассталась со своим бойфрендом Джеком Уотсоном.
Оба служили в отделе, Хенриксон в бухгалтерии, Уотсон – в компьютерном, встречались года два или три. Ничто не предвещало разрыва, и ничто не давало надежд сердцам остальных сотрудников приблизить к себе прекрасную и недоступную Линду Хенриксон, и вдруг – расстались. И Линда свободна. И можно попробовать.
Морган давно и безуспешно подкатывал к ней, но на все его старания Линда отделывалась невозмутимым: «Добрый день, агент Морган», и царственно проплывала мимо.
Он не был влюблён в Линду,представляя её всего лишь красивым дорогим призом, брильянтом, недостающим в коллекции. И тешил надеждой самолюбие, что, может быть, когда–нибудь, и вот – великий день настал. Оставалось только в обеденный перерыв красиво подкатить, уговорить, выпросить свидание, а там… смелость города берёт!
С такими оптимистичными мыслями, напевая бравурный марш, Морган прошёл в свой пустовавший две недели кабинет, открыл окно, включил чайник, сел и посмотрел на часы – без одной минуты девять. «И ги-де Мопассан?» — спросил сам себя вслух Морган. И едва озвучил вопрос, как открылась дверь, и вошла Рассел.
Среднего роста, среднего сложения, не худая, но и не полноватая, просто тренированное тело, может быть, несколько широковатые плечи, но талия на месте. Грудь хорошая, навскидку размер третий, ноги – насколько возможно угадать их абрис сквозь брюки форменного комбинезона – стройные и длинные. «Жаль такое тело в униформу паковать», — тут же со вздохом подумал Морган.
К слову, для него фразой «такое тело» определялось любое женское тело, если не слишком костлявое и не слишком жирное. Здесь агент Морган был почти всеяден.
— Кейс Морган? — спросила Рассел.
Низковатый голос, приятного, грудного тембра. А взгляд серо-зелёных, распахнутых глаз, настолько нездешне-спокоен, отрешён был, будто сознание Рассел находилось далеко-далеко отсюда. «Инопланетянка», - подумал Морган, и неожиданно на всю его физиономию расплылась широкая улыбка.
— Я Джордан Рассел, ваш новый напарник, — отрекомендовалась она.
«Да я здесь и не английскую королеву поджидаю", - чуть не вырвалось у Моргана. "Мозг, прекрати!" - взмолился он про себя, а вслух сказал:
— Я рад, Рассел! Вот ваше рабочее место!
Она прошла в кабинет, осмотрелась — всё с той же отрешённостью во взгляде. Вся она какой-то не отсюда казалась, из другого измерения. Ничем внешне себя не выделяла, причёска немудрёная – волосы просто стянуты сзади в « хвост», полное отсутствие косметики, даже губы не красила. Были у неё, правда, серёжки. Золотые, наверно. Но такие неброские, такие маленькие, что Морган и рассмотреть не мог, какие? Листики, что ли…
Рассел села за свой стол, ещё раз осмотрелась, потом подняла вопросительный взгляд на напарника.
— Морган…
— Что?
— Давайте передвинем мой стол. А то он стоит перпендикулярно вашему, и, получается, если я вам не в спину дышу, то, по меньшей мере, в бок…
Морган пожал плечами.
— Ну, ладно. Так даже удобнее будет играть в «Морской бой».
Он ожидал, что Джордан Рассел улыбнётся, но её лицо сохраняло всё то же отрешённо-спокойное выражение.
— Знаете, Морган… Есть у меня правило, — негромко сказала она, — вообще –то, у меня их два… Так вот, одно из них – я никогда не играю в азартные игры.
— А другое? – полюбопытствовал Морган.
— Я никогда не сплю со своими напарниками, — так же спокойно ответила Рассел.