Выбрать главу

- Ты можешь продолжать меня пытать, сколько тебе влезет. Я ничего не скажу, - чуть отдышавшись, наконец, смогла выдавить из себя хоть слово.

Он поставил передо мной стул и сел напротив, упираясь руками в спинку. На его лице играла мерзкая ухмылка.

- Нет, дорогуша, в том-то и дело, что ты либо мне расскажешь всё, или…

- Или что?

- Умрёшь.

- Супер, давай.

- Что давай?

- Убивай, - раздражённо выдохнула я, дунув, надеясь, что прядь уберётся с лица. – Не будем тратить время друг друга.

- Я уже понял, что ты безумная женщина, но сегодня у тебя получилось удивить меня ещё раз. Ты, оказывается, ещё и тупая.

- Лучше сдохнуть, чем продолжать жить в вонючем подвале, - фыркнула я.

- Тогда стоит начать говорить.

- Хорошо. Ой, подожди! – ахнула я, открывая рот в удивлении. – Точно! Мне же нечего сказать. Я без понятия, что вам нужно или кто. Всё равно, я не тот человек, который вам нужен.

- Начнём заново. Энцо Берарди знаешь? – теперь уже он раздражённо выдыхал, потирая переносицу.

- Да, - соглашаясь с похитителем в очередной раз продолжая не понимать, что к чему.

- Дамиано Берарди знаешь?

- Слышала о нём.

- Ну вот отлично, разобрались.

- И что из этого я должна была понять? – я удивлённо на него посмотрела.

- Раз ты знаешь их, они точно знают тебя, а значит, кто-то обязательно сюда придёт спасать. Осталось только вытянуть из твоего рта любую информацию, что может помочь уничтожить их.

Я засмеялась так громко, что сама удивилась. Не помню, когда в последний раз у меня получалось так заливаться смехом. В итоге я немного перестаралась и закашлялась.

- Боже.

- Что смешного? Это в их крови, они из тех джентльменов, что спасают своих дам. Вот увидишь, я чувствую их.

- Пора обратиться к специалисту. Меня никто не спасёт, для них я предатель, - горько ответив, опустила взгляд.

Стул разрушил секундную тишину и упал спинкой, ударяясь о мои ноги. Поджав губы, попыталась стерпеть неожиданную боль. Грубые, большие руки схватились за мою рубашку, поднимая её. Треск ткани объявлял о разрушении. Теперь мои глаза были на уровне с американцем. Его были сужены и озлоблены. Я больше не чувствовала той смелости, с которой вела разговор. Вернулась загнанная в угол девчонка.

- Что значит ты предатель? – процедив через зубы, спросил он.

- Так они думают, - взяв всю последнюю силу, ответила спустя несколько мгновений.

Зарычав, он отшвырнул меня в сторону. Клянусь, пока я летела, перед глазами также пролетела вся моя жизнь. Спина ударилась в бетонную стену, и с небольшими осколками мы вместе упали на землю. Всё тело заныло от боли.

- Кого вы мне притащили? Разве я должен тратить своё время на такое ничтожество? – кричал американец, и я, выдохнув последний воздух из лёгких, закрыла глаза.

[1] 我们拿走了你的一个。 - с китайского «Мы взяли одного из ваших»

Глава 22. Эллисон

Очередной день хрен знает какой по счёту в моей уже любимой, вонючей комнатушке. Если бы стены умели говорить, они точно со мной бы поспорили. Потому что уже непонятно кто воняет больше я или помещение.

Как только выяснилось, что я предатель, меня перестали кормить. Желудок прилип к спине и не переставая урчал. Слабость становилась хозяйкой моего тела и разума. Галлюцинации всё чаще появлялись перед глазами, делая меня ещё более сумасшедшей. И единственное, что меня расстраивало — это призраки. Мои мёртвые призраки, покинули меня. Продав разрушающей тьме и одиночеству.

- Хватай её, нужно уходить, - очередной глюк в моей голове на них я уже давно перестала обращать внимание.

Началось какое-то движение. Голова затряслась, ударяясь каждый раз обо что-то мягкое. Это было приятно, я устала лежать на твёрдом бетоне.

- Может это наши, - обеспокоенный мужской голос пронёсся возле уха и послышался эхом.

В горле так пересохло, что каждый вздох преследовался лёгким хрипением. Грудная клетка жгла, а тело ныло от ссадин и ран. Я умудрилась собрать собственную коллекцию.