Выбрать главу

— Не понимаю я этого, — произнесла мисс Стирлинг, когда Райс закончил свой рассказ, — она слегка наклонилась не сводя глаз со старика. — Что же такое произошло? По мнению капитана, Мюриэль совершила нечто… что?

— Нечто вроде колдовства, — закончил за нее Лайнел. — Если, конечно, он не попытался что-то такое придумать, дабы оправдать перед самим собой свое поведение.

— Ты имеешь ввиду, что он мог быть в полном сознании, когда ложился с ней в постель?

— Тебе кажется это таким странным, Стирлинг? Он не первый и не последний мужчина в мире, который спит с одной женщиной, имея в сердце и в уме совершенно другую, — произнеся эти слова он заметил, что Вероника взглянула на него, изогнув бровь, и добавил: — Но, в конце концов, его агония длилась не очень долго. Мистер Райс сказал, что капитан был женат дважды, так что второй женой должна быть Виола. В какой-то момент шантаж Мюриэль потерпел крах и капитан с ней расстался…

— Расстаться с ней он не смог, — перебил его Райс. — Когда капитан женился на Виоле, он был не разведен, а вдовцом. Через две недели после того, как капитан поведал мне свою историю, в начале октября, среди болот нашли растерзанное тело Мюриэль. Кайманы почти полностью обглодали плоть с костей. Никто не знал зачем она туда пошла. В тот день она приехала вместе с мужем приехала навестить свой старый дом и никто из рабов не видел как она вышла среди ночи, но благодаря ее гибели капитан смог, наконец, сделать Виолу своей женой. Правда, он так никогда и не смог стать прежним, каким был до знакомства с обеими сестрами. Временами на его лицо набегала прежняя тень, словно ожидала подходящего момента, чтобы навсегда утащить его во мрак.

Глава 24

— Да уж, имея за плечами четыре года расследований, когда считаем, что благодаря «Сонным шпилям» видели все, реальность снова и снова нас удивляет, — сказал Оливер, когда они вышли из хижины Райсов и направились обратно в отель, чтобы перекусить. — Ведьма! Настоящая луизианская ведьма! Поверить не могу!

— И будет лучше, если ты не станешь в это верить, Оливер, — скептически ответила Вероника. — Я знаю, что с твоим воображением, ты уже готов написать что-нибудь про Мюриэль Ванделёр, но то, что нам сейчас рассказали, не имеет никакого смысла.

— Мисс Куиллс, вчера вы нам рассказали, что видели портреты обеих сестер на складе отеля, — напомнила мисс Стирлинг. — Они действительно настолько похожи?

— Нет, — быстро ответила было Вероника, но тут же задумалась. — Не во всем, не фигурами точно. Да, у обеих были черные волосы, синие глаза и очень белая кожа, но Виола была выше и с более женственными формами, а Мюриель — еще почти девочкой. Невозможно, чтобы капитан их перепутал как бы ни был пьян. Я согласна с Лайнелом: у меня такое впечатление, что капитан хотел оправдать свои действия перед Райсом.

— Да, но зачем ему было объясняться перед подчиненным? — задумчиво возразила мисс Стирлинг. — Тем более, что судя по всему, именно капитан первым затронул эту тему.

Томас остался вместе с отцом, который так устал после своей исповеди, что было необходимо оставить их наедине. Дойдя до ограды отеля, Александр обернулся и посмотрел в сторону едва видневшейся крыши хижины.

— Он сильно напуган, — тихо произнес профессор. — Думаю, есть что-то еще, что он не посмел нам рассказать.

— Александр, я бы тоже умирал от страха на его месте, — ответил Лайнел. — Из троих людей, про которых мы выясняли информацию с тех пор, как приехали в Ванделёр, первый погиб при кораблекрушении, вторая сгорела заживо, третья была растерзана кайманами. Уж не знаю как тебе, но мне это вовсе не кажется идиллическим финалом. Начинаю задаваться вопросом что же будет дальше.

Войдя в отель, они увидели, что он почти пуст. Большая часть клиентов уехала в Новый Орлеан на свадьбу, так что столовая оказалась в полном распоряжении англичан. По словам коллег Томаса, в этой столовой сервировали только завтраки, а для обедов и ужинов есть помещение побольше на нижнем этаже. Но так как сейчас обеденный зал был накрыт для праздничной трапезы, то исследователей обслужили в утренней столовой.