Выбрать главу

− Я знаю, но мне больно понимать, что ты ждала, что я уйду от тебя. Я видел это в твоих глазах. Ты не верила в меня. В наши отношения.

Я увидела уязвимость в его глазах и поклялась никогда не причинять ему боль. − Джейк, все было так быстро. Я знала тебя всего несколько недель. Ты должен признать, что у тебя за репутация с женщинами.

Он хмурился, но нехотя сказал: − Может быть.

Хихикая, я спрятала лицо у него на шее. Я почувствовала небольшое благоговение. Джейк Уэстон был моим человеком. Это звучало примитивно, но мои чувства и были примитивными.

− Я никогда не говорил другой женщине кроме моей мамы, что я люблю ее. Ты понимаешь, о чем я, Кора?

Напуганная, но умиротворенная, я кивнула.

− Хорошо, потому что я ожидаю от тебя лучшего с этого момента. Ты должна знать, что я буду рядом с тобой, несмотря ни на что.

Я поцеловала его шею. − Да, я знаю. Я люблю тебя

Он повернул голову, целуя кончик носа, а затем губы. − Скажи еще раз.

Я никогда не знала, что значит разрываться от счастья до этого момента. − Я люблю тебя. − Я покрывала его лицо поцелуями, повторяя: – Я люблю тебя.

Я оседлала его, и мы занимались любовью в кресле. Потом на столе.

− Джейк, у тебя встреча через двадцать минут. − Я была прижата к нему на коленях, пока он играл с моими волосами. Мы оба были голыми.

− К черту собрание. Давай вернемся в мою квартиру на остальную часть дня.

Я спрыгнула с колен. Даже после всего, что мы сделали, я все еще краснела, когда чувствовала свою влажность на бедрах. − Нет, ты должен идти. Давай умоемся в твоей ванной. − Я наклонилась, чтобы поднять штаны.

Он застонал и схватил меня за задницу. − К черту собрание.

− Джейк! − Я смеялась над тем, как он вскочил. Я передала ему штаны. К счастью, они не слишком мнутся. − Ты должен идти. Это обсуждение предложения по новому проекту в Дубае.

Он ворчал, но позволил мне затащить его в отдельную ванную, чтобы убраться. Мы почти опять отвлеклись, но через пятнадцать минут я вытолкнула его из кабинета. Мы оба выглядели вполне прилично, но если внимательно присмотреться, было заметно покраснение кожи и опухшие губы.

День прошел в мечтательной дымке. Наверное, я улыбалась всем без разбора как идиот, но мне было все равно.

Я могла сказать, что что-то не так, когда Джейк вернулся с собрания. Я пыталась выяснить, почему он расстроился, но он сбил с толку своим плохим настроением. К концу дня он, казалось, полностью выздоровел и хотел пригласить Маркуса и меня на ужин. «Чтобы отпраздновать», − сказал он. Я никогда не видела его таким беззаботным. Глаза его сверкали, и ямочка, казалось, заняла постоянное место жительства. Я не узнавала того властного босса, которого встретила месяц назад

Когда мы собирались покинуть офис, он напрягся, его лицо помрачнело.

Мгновенно я поняла, почему. Улыбаясь ему, я связала наши пальцы. Взгляд удивления и радости на его лице стоил каких-либо уродливых слухов, которые могли бы начаться. Идя рука об руку, мы вышли из кабинета и направились к лифтам.

Большая часть персонала ушла, но мы получили несколько спекулятивных взглядов от тех, кто еще работал. К моему удивлению, это не беспокоило меня так, как я думала.

Алана зашла с нами в лифт. Ее брови почти встретились с волосами, когда она увидела наши руки. Но когда она вышла на первом этаже, то подмигнула мне через плечо.

Я улыбнулась.

Глава 20

Кора

В субботу утром Джейк пришел рано с выпечкой и кофе. Маркус ушел на весь день, чтобы провести время со своими школьными друзьями. Джейк и я с нетерпением ждали, чтобы немного побыть наедине. Нас снова ждали в доме его родителей на ужин, и мне нужно было испечь два пирога для голодных мужчин Уэстон.

Позвонил дверной звонок. – Кто это может быть? – У меня не было много посетителей. Я взглянула на Джейка, и у него стало дерьмовое выражение на лице.

– Детка, давай я открою. Наверное, кто-то ошибся домом. – Он встал и направился к двери.

Я внимательно следовала за ним по пятам. Вся эта ситуация меня настораживала.

Он посмотрел через плечо: – Эм... детка, серьезно, иди, заканчивай свой завтрак.

Сужая глаза, я сладко сказала: – Нет, я хочу убедиться, что это не сосед, который забыл ключи. Ты не узнаешь голос.

Бормоча что-то под нос, он вздохнул и нажал кнопку.

Над динамиком раздался громкий голос. – Это Антонио из города – грузчики. Мы здесь, чтобы помочь вам переехать.

Я подняла бровь в немом вопросе.

Джейк очистил горло. – Эээ... вы, наверное, ошиблись адресом.

– Это квартира Коры Брентон? – Гремел Антонио.

Я проглотила свой смех от стыда на лице Джейка. Мой мужчина определенно был настойчивым. Я наклонилась ближе к домофону. – Привет, Антонио. Это Кора Брентон. Я не переезжаю, но человек, который нанял тебя, заплатит за твои неприятности сегодня. Я пришлю его прямо сейчас, чтобы подписать счет. Если я перееду, то обязательно найму твое замечательное обслуживание.

На заднем плане было слышно несколько аплодисментов.

Я посмотрела на Джейка, и он спустился вниз, ворча о подложенной мной свинье. Он открыл дверь и расписался в накладной. Достав свой бумажник, он дал каждому из парней чаевые. Антонио, который был темноволосым парнем, показывал мне большой палец и огромную ухмылку.

Когда он поднялся наверх по лестнице, Джейк смотрел на меня с опаской.

Мой голос изменился. – Я так понимаю, ты устроил это после того, как сказал: «Я устал быть мистером Внимательностью», а затем повесил трубку?

Он поморщился и запустил пятерню в волосы. Он выглядел восхитительно. – Да.

– И ты не собирался мне рассказать? Или дать мне собраться? Ты хотел, чтобы они вынесли меня кричащую за ноги из квартиры?

– Я собирался рассказать вчера, но забыл. Ты отвлекла меня.

Я закатила глаза.

– Детка, я знаю, что ты дорожишь своей независимостью, но я беспокоюсь о том, что ты и Маркус ходите здесь ночью. Если мы будем жить в одном здании, я смогу присмотреть за тобой. И мы будем проводить больше времени вместе. – Он притянул меня в объятия и прошептал на ухо. – Ты сможешь заходить ко мне в квартиру, не беспокоясь о том, что оставляешь Маркуса одного слишком долго.

Я заправила непокорную прядь волос на место и торжественно произнесла: – О, почему ты не сказал это в первую очередь? Это достаточный стимул для меня.

Он дернул головой в шоке при моем легком согласии. – Правда? Ты переедешь?

– Давай, сначала Маркус посмотрит на квартиру. И я должна уведомить своего нанимателя. Но не надо посылать сюда людей, пока я не готова. – Я вернулась к столу и взяла кофе.

– Понял тебя, детка, – сказал он, широко улыбаясь.

– И я настаиваю на оплате части арендной платы. – Я подула на горячий кофе и глотнула. Я убеждала себя не волноваться о переезде.

– Конечно, малыш. Кроме того, мы там ненадолго. Нам стоит подумать о том, чтобы купить большой дом. Один с большим двором для детей.

Я подавилась, и Джейк ударил меня по спине, смеясь надо мной. Я просто привыкла к мысли быть влюбленной в него.

– А осенью ты пойдешь в колледж?

– Одно за другим. Мне еще нужно все обдумать. Ты слишком быстро двигаешься.

Его улыбка говорила мне, что он не сдастся, пока не сдамся я.

Он помог мне с пирогами, но продолжал отвлекать меня. Мы почти сожгли их, когда он решил, что ему нужно быстро «попрактиковаться», имея меня на кухне. Только это было не быстро. Он наклонил меня на столешницу и взял сзади, пульсируя во мне, пока я не достигла сладкого медленного пика. Ноги едва удержали меня до конца, и мне потребовалось несколько минут, чтобы понять, что визг в ушах был не моим собственным визгом, а таймером духовки.

– Если пироги будут испорчены, я скажу твоему папе, что это твоя вина, – угрожала я.

Джейк улыбнулся как Чеширский кот. – Тогда ты должна будешь сказать, что отвлекло тебя.