Он как вчера помнил весь кошмар происходящего, когда они с отцом наконец нашли врата в Иссадон и появился шанс спасти его мать из плена, но опоздали. Саломея успела отравить её, пока они с отцом бок о бок сражались с Демитрием. Тот факт, что Севир, по их мнению, убил её сына, а муж надругался над его матерью и впоследствии влюбился в неё, не давал покоя чародейке. В тот роковой день происходило всё слишком быстро, как будто кто-то поставил плёнку на быструю перемотку.
Месть чародеев за убийство своего сына слишком долго спала, семья Атилиусов расслабилась. Они перестали ждать удара с их стороны, а после тысячи лет на свет появилась у его родителей Лилит. Когда его сестре исполнилось шесть лет, мать похитил Демитрий и держал в плену почти полтора года. Всё это время, они отчаянно пытались найти врата в долину чародеев. Когда они пришли, Демитрий убил отца Севира, а он в ответ убил чародея. Саломея отравила его мать и Севир потерял сразу двух сестер из-за проклятия дочери чародеев.
— Я проклинаю тебя, Севир-бессердечный, за убийство брата и отца! Твоя родная сестра возненавидит тебя и будет презирать всей душой. Когда ты найдёшь сводную сестру, ты не сможешь исполнить клятву, данную своей матери на смертном одре. Ты не сможешь вмешиваться в её жизнь. Не сможешь оберегать и защищать от напастей. Попытаешься — и она умрёт. Это проклятье будет висеть на тебе, пока твоя сестра не станет бессмертной, а потом будет уже для вас всех слишком поздно.
У Мериды в тот день было слишком мало времени и сил для нанесения сильного проклятья, но и после этого Севир долго искал Александру. Он нашёл сводную сестру два года назад, когда Лилит приняла сущность вампира. Он чуть не чокнулся. С одной стороны была Лилит с её любовью к пиявке, а с другой — орден, угрожающий семье охотников, в которой воспиталась Александра. Тогда Севир чувствовал себя второй раз за вечность беспомощным. Он разрывался на части и не мог ничего сделать. Последние два года он тупо следил за сёстрой и опять же сходил с ума от страданий Александры. Он так боялся, что она потеряет саму себя, но она к счастью оказалась сильной и стойкой. Севир так надеялся, что не всё ещё потеряно.
Кинжал лежал на столе и будто вопрошал: «Вонзи меня в её гнилое сердце. Твоя мать будет отомщена!» Тот самый кинжал, которым Демитрий убил отца, и им же в ответ убил чародея Севир. Только этот кинжал был способен уносить жизни могущественных существ. Севир бы никогда не передал этот опасный кинжал оборотню для убийства своей сестры. Лилит и её компашка не знали об этом, но так было нужно. Всё должно было выглядеть реалистичным для ордена.
— Чего ты ждёшь, моя прелесть? Неужто прикипел ко мне за время пленения? — насмешливый голос Саломеи вывел Севира из раздумий.
Неужто она и вправду думала, что у него осталась хоть толика жалости к ней? Обычная смерть показалась ему вдруг недостаточной для неё. У Севира внезапно возникла мысль. О, да! Наконец он решил, как ей отомстить. Довольная улыбка расползлась на красивом мужском лице, и тут же ехидная улыбка спала с лица чародейки. Саломея, догадавшись, подскочила с места.
— Жаль, что этот шарик оказался у меня всего несколько дней назад, а не раньше. Не пришлось бы терпеть твоё нежелательное присутствие изо дня в день, в течение двадцати лет, — Севир завертел шар в ладони, и он начал светиться, посылая синие лучи по всей библиотеке. — Когда он высосет твои силы, ты станешь очень и очень уязвимой. На каждом шагу тебя будет поджидать опасность. Тебя станет одолевать страх за жизнь. Ты начнёшь потихоньку сходить с ума. В мире смертных без магических сил ой как тяжело выжить, кто знает, какой конец будет тебя ждать, Саломея. В довершение к этому, я пошлю с тобой Бишопа. Мало ли, к кому ты попытаешься обратиться за помощью. Ты не сможешь больше запудрить ему мозги с помощью чар, потому что ты просто-напросто их лишишься. Бишоп станет очень скрупулезно за тобой следить в отместку за твой обман. Никто не придёт тебе на помощь, Саломея.
— Ты не можешь так поступить! — её глаза в панике расширились от ужаса, голос сорвался на крик. — Я слишком долго терпела этого жалкого фантома!
— Надеюсь, ты понял меня, фантом? — взгляд Севира обратился к тому самому стеллажу, за которым находилась пыточная.
— Да, мой господин, — послышался, будто шелест листвы, шёпот Бишопа, — будет сделано, как вы пожелали. Больше я не подведу вас.
Севир победным взором окинул чародейку. Этот взгляд словно кричал: «Тебе придет конец, который ты заслужила, мразь! То ли ещё будет!»