— Пусть весь гарем узнает о том, что власть снова в моих руках. Фахрие, собери всех в гареме для объявления.
Топкапы. Гарем.
Проходя по гарему с самодовольной улыбкой, Михримах Султан наблюдала за тем, как каждая наложница, калфы и евнухи склонялись перед ней.
Взойдя на балкон вместе с Фахрие-калфой, держащей в руках высокую корону, Михримах Султан улыбнулась стоящему внизу Сюмбюлю-аге, который, встав посреди гарема, воскликнул:
— Указом нашего повелителя Михримах Султан Хазретлери отныне возглавляет наш гарем.
Склонив голову, Михримах Султан позволила Фахрие-калфе возложить на ее голову символ ее власти и, распрямившись, устремила взгляд на склонившийся снизу гарем. Подобно матери, она всегда будет добиваться своего, сколько бы поражений и падений не пережила.
Комментарий к Глава 13. Воцарение достойных
Дополнительные материалы, способные сделать чтение фанфика более интересным, а представление образов и интересных ситуаций более лёгким - https://vk.com/validehurrem
========== Глава 14. Закат Солнца ==========
Утро следующего дня.
Дворец Шах Султан.
Откинувшись на спинку тахты и подложенные под спину, ноющую под тяжестью будущего ребёнка, подушки, Шах Султан бросила негодующий взгляд на невозмутимую Эсмехан Султан, сидящую рядом с ней.
— Молю Аллаха, чтобы поиски Сейхан остались безуспешными. Неужели отец простит её, Эсмехан? Ты же говорила, что у нее не будет шансов на спасение!
— Мне не было известно о такой глубокой привязанности повелителя к ней, султанша, — пожала плечами та. — Очевидно, он желает её отыскать не для того, чтобы предать смерти. Повелитель отчаянно жаждет оправдать Сейхан.
— Это не удастся, так как на том письме стоит её печать, — упрямо воскликнула Шах Султан.
— Нам на руку и то, что она сбежала.
Их разговор прервал приход Фериде-калфы, чем-то омраченной.
— Султанши, — почтенно поклонилась она, склонив голову. — У меня для вас новости из гарема от нашего источника.
Госпожи, насторожившись, переглянулись.
— Что случилось? — заинтересованно спросила Шах Султан, хмурясь от боли в спине.
— Михримах Султан была назначена управляющей гарема. Она переезжает в Топкапы, в покои Валиде Султан.
Яростный возглас Шах Султан огласил покои, от которого Эсмехан Султан и калфа испуганно вздрогнули. В импульсивном порыве Хюма Шах хотела было резко подняться с тахты на ноги, но, снова вскрикнув, только уже от боли, пронзившей живот, упала обратно на подушки.
— Госпожа, что с вами? — испуганно воскликнула Фериде-калфа, подбежав к султанше. — Вам нельзя так волноваться!
Эсмехан Султан, взглянув на тахту, мгновенно побледнела и вскочила на ноги.
— У Султанши воды отошли. Скорее за лекаршей, калфа!
Топкапы. Покои Валиде Султан.
Войдя в покои с мягкой улыбкой на устах, Хюмашах Султан, облаченная в тёмно-синее платье, беспокойно нахмурилась, застав мать лежащей в постели. У тахты, рядом со столиком, накрытым нетронутым завтраком, играли все трое маленьких шехзаде и Севен Султан. Мрачнея с каждым шагом к ложу, Хюмашах Султан опустилась на его край и вгляделась в бледное лицо матери. Фахрие-калфа отступила в сторону, беспокойно смерив султанш взглядом.
— Валиде, что с вами?
— Нездоровится после долгого пути из Манисы, — вяло отозвалась Михримах Султан, улыбнувшись дочери через силу. — Немного отдохну и встану на ноги.
— Я так ждала вашего возвращения, мама, — призналась Хюмашах Султан, взяв ту за руку. — Простите за те слова, что я вам наговорила. Я сожалею обо всем.
— Всё в порядке.
Хюмашах Султан почтенно поцеловала материнскую руку в то время, как в покои вошла лекарша с сундучком в сопровождении Сюмбюля-аги.
— Неужели всё так серьёзно, валиде? — взволновалась Хюмашах Султан, но ответа не получила.
Уступив место лекарше, Хюмашах Султан поднялась с ложа, а после, по просьбе целительницы, приказала служанкам увести детей в детскую, а сама вместе с Фахрие и Сюмбюлем покинула покои, оставшись стоять в коридоре у дверей в беспокойном ожидании.
Генуя. Город Портовенере. Замок Дориа.
Богатая позолоченная карета, наконец, остановилась, и из неё вышла грациозная Рейна Дориа, светящаяся довольной улыбкой, и хмурая Сейхан Султан, держась бледной рукой за выросший живот. Деметрий, спешившись с коня, поспешно обогнал женщин и открыл перед ними витиеватые ворота в замок.
Сейхан Султан задумчиво огляделась, лицезрея блестящее в лучах полуденного солнца лазурное море, раскинувшуюся вдалеке величественную Геную, корабли, снующие в широком порту, и летающих в чистом небе чаек.
После взор её зелёных глаз упал на замок, в котором она провела своё несчастное детство. Из серого камня, широкий и величественный, с высокими башнями и с развивающемся гербом семьи Дориа — чёрным орлом с красными короной над головой, острым клювом и лапами, размещенном на бело-жёлтом фоне.
— Ну вот мы и дома… — устало выдохнула Рейна, обняв сестру за плечи одной рукой. — Здесь по-прежнему красиво, не так ли? Конечно, отец больше любил Княжескую виллу, но и этот старый замок неплох, не так ли?
Сейхан Султан с сестрой медленно прошествовали по дорожке к крыльцу замка, около которого, как всегда, встречая хозяйку, выстроилась вся многочисленная прислуга.
— Пусть всем будет известно, что это — моя младшая сестра, Ингрид, ради которой я и отлучалась, — громогласно объявила Рейна, когда они подошли к крыльцу, и прислуга почтенно им поклонилась. — Младшая сеньора Дориа имеет те же права хозяйки в замке, что и я. Будь учтивы.
Войдя в двери, Сейхан Султан волнительно задрожала, осматриваясь в знакомой обстановке. Всё в замке было точно также, как и в те времена, когда она покинула обитель рода Дориа.
— Деметрий, — с улыбкой наблюдая за реакцией сестры, проговорила Рейна, обернувшись через плечо к воину. — Отправь весть сеньорам Гримальди и Спинола о моём возвращении в Геную и о том, что я приглашаю их с семьями на званый ужин в честь моей найденной сестры. После ужина мы также сможем обсудить политические дела.
— Не стоит устраивать никакого ужина, — спешно воскликнула Сейхан Султан и наткнулась на тяжёлый взгляд сестры.
Вдруг с лестницы, ведущей на верхние этажи, послышались тяжёлые шаги, и вскоре настороженным глазам Сейхан Султан предстал высокий мужчина в дорогих одеждах с мехом с темно-русыми волосами, тёмные глаза которого горели уверенностью и искрой дерзости.
Увидев его, Рейна нахмурилась, одарив мужчину горячим, недовольным взглядом зелёных глаз.
— Джанандреа? Я думала, ты…
Джанандреа, бросив изумлённой жене ленивую усмешку, вальяжно подошел к нахмуренной Сейхан Султан и, почтенно кивнув головой, поцеловал её бледную руку. Мягко выдернув её из его рук, Сейхан Султан обернулась в непонимании к сестре, горевшей недовольством.
— Сеньора Ингрид, — произнес Джанандреа, бросив долгий изучающий взгляд не девушку. — Рад, наконец, увидеть вас. Не могу описать радости, овладевшей мной в тот момент, когда я узнал о том, что моей супруге всё-таки удалось отыскать вас.
— Вы очень любезны, — отозвалась Сейхан Султан, настороженная и слегка смущенная. — Спасибо.
— Деметрий, проводи сеньору в левое крыло, в третью гостевую спальню, — хмурясь, приказала Рейна.
— Госпожа, пройдемте за мной, — вежливо воскликнул тот, жестом приглашая султаншу взойти по лестнице наверх.
Улыбнувшись старшей сестре, Сейхан Султан последовала за Деметрием, на середине лестницы обернувшись через плечо. Джанандреа заинтересованно смотрел ей вслед и, заметив это, Рейна вспыхнула недовольством.
— Даже не думай, — грозно прошептала она, горя от зарождающегося гнева. — К Ингрид и подходить не смей, ты понял?
— Как оказалось, твоя младшая сестрица даже красивее тебя, не так ли? — издеваясь, ехидно заметил мужчина. — Сколько ей? Семнадцать?
Рейна в приступе злости резво схватила супруга за его меховой воротник, не обратив внимания на снующую вокруг прислугу и его издевательский смех.