Выбрать главу

В суматохе один из «клинков» выскочил прямо на меня. В его руках был длинный виброклинок. Я подхватил с пола погнутую крышку от какой-то кастрюли.

«Коснись края. Сейчас!» — скомандовала Алиса.

Я провел пальцем по металлу. Тот на мгновение вспыхнул тусклым светом. Крышка от кастрюли превратилась в смертоносный чакрам. Я отвел удар виброклинка, высекая сноп искр, а затем метнул свое импровизированное оружие — в упор. Вращаясь, оно с жутким свистом прорезало воздух и вонзилось бойцу прямо в горло.

Остальные в ужасе отпрянули, поливая меня огнем. Тело сильно болело от попаданий, но адаптивная броня держалась! От попаданий у меня оставались лишь синяки. Регенеративному узлу подлатать их было намного проще, чем огнестрельные раны. Своего рода экономия.

Я оказался зажат в углу, укрывшись за перевернутым столом.

«А теперь, босс, время для акробатики, — в голосе Алисы слышался азарт. — Урок третий: „Липкие пальчики“. Просто коснись стены за спиной».

Я коснулся. Оттолкнулся ногами и, вопреки всем законам гравитации, сделал три быстрых шага по вертикальной стене, уходя с линии огня. Ошарашенные «клинки» задрали головы, пытаясь понять, что за призрак скачет у них над головами. Этой заминки хватило. Я спрыгнул им за спины.

Бойня была короткой, но жестокой. Один из бойцов, обернувшись, удачно встретил мой ботинок своей челюстью. Раздался хруст. Боевик, описав дугу, рухнул на кучу битой посуды.

Другой попытался ударить меня энергетическим ножом. Но я перехватил его руку. И с силой впечатал его же кулак в лицо его товарища, стоявшего рядом.

Последний, самый крупный, заревел и подрубил покров. Бросился на меня с голыми руками. Я просто отступил на шаг в сторону и подставил ему ногу, одновременно касаясь его бронежилета. «Эффект сахарного стекла» сработал мгновенно. Он с грохотом рухнул на пол, и его «непробиваемая» защита треснула, как яичная скорлупа. Короткий, точный удар в основание черепа закончил бой.

Но с каждой минутой, с каждым импульсом силы я чувствовал, как выгораю. Голод, дикий, всепоглощающий, скручивал желудок. Тело ломило так, будто по мне проехал каток. Наноботы жрали энергию, как голодные пираньи.

В конце концов, они выгнали меня. Туда, где прятаться было уже негде. В главный зал клуба. Как загнанного зверя…

Арена, на которой я еще недавно был чемпионом, теперь казалась эшафотом. Залитая багровым светом аварийных ламп, она была пуста и гулка. Все выходы с лязгом заблокировались массивными гермодверями. Я был в ловушке.

Из одного из VIP-выходов, ступая с бесшумной грацией хищной пантеры, появился он. Лорд Шен. За ним, словно тени, замерли его элитные телохранители в ритуальных масках демонов. Он был невозмутим. Его дорогой халат из темного шелка выглядел идеально чистым, ни единой пылинки.

— Впечатляюще, Хирург, — его голос был спокоен, но в нем слышался звон дамасской стали. — Ты доставил мне хлопот. Не скрою, даже больше, чем вся эта жалкая охрана. Но на этом твое представление окончено.

Он сделал шаг вперед, и воздух вокруг, казалось, уплотнился, стал тяжелее.

— Отдать приз своему шуту в малиновом… Самонадеянно. Отдай мне то, что осталось при тебе, и я, так и быть, позволю тебе умереть быстро. Мои умельцы… извлекут из твоего тела все ценное.

Кровь стучала в висках, смешиваясь с тихим гулом наноботов, в последнем усилии латающих мои внутренности. Или это у меня уже глюки начались? Вряд ли я смогу слышать мельчайших роботов…

Он догадался? Нет, он знал.

Криво усмехнувшись, я с трудом выпрямился, опираясь только на собственную волю.

— Быстрая смерть… Шен, эта услуга сегодня платная. И у меня для тебя нет скидки.

На идеальном лице Шена впервые дрогнул мускул. У самого уголка рта.

Он хотел ответить, но в этот момент противоположный выход разлетелся в щепки. С грохотом, от которого зазвенели бокалы, в зал ввалилась вторая процессия. Тяжелый стук тактических ботинок по мрамору. Впереди, тяжело дыша и отдуваясь, шел Дядя Герман. За ним — десяток его самых отборных громил в полной броне.

Его взгляд, до этого прикованный ко мне, медленно сместился на Шена. И в стальных глазах мелькнуло… не удивление. Раздражение. Будто на его идеальный прием вломился пьяный мужик с гармошкой.

— Шен! — проревел Герман, его лицо было цвета перезрелого баклажана. — Ты разнес мой клуб, ублюдок! Думал, я позволю тебе уйти с призом⁈

Он перевел налитые кровью глаза на меня.

— А ты, повар недоделанный… ты заплатишь мне за все! За мой турнир, за мою репутацию, за мой браслет!