– Убери пистолет, Пел. Сейчас я его придушу немножко, и он все нам расскажет.
Мистер Дрелинкурт, горло у которого до сих пор саднило после железной хватки кузена, издал сдавленный крик:
– Да, я взял ее! Я не знал, как она попала туда, честное слово, не знал!
– Ты отвез ее Рулу? Отвечай!
– Нет, нет, клянусь. Я никуда ее не отвозил.
Капитан Херон, внимательно наблюдавший за ним, кивнул:
– Не душите его, Поммерой. Думаю, он говорит правду.
– Если ты не отвез брошь Рулу, то где же она?
– У меня ее нет! – прохрипел мистер Дрелинкурт, не сводя глаз с пистолета виконта.
– Не рассчитывай, что мы тебе поверим, – равнодушно обронил сэр Роланд. – Ездил с нею в Миринг, не так ли?
– Да, ездил, но до Рула не довез. Брошь у лорда Летбриджа!
Сэр Роланд настолько удивился, что отпустил его.
– Разрази меня гром, если я что-нибудь понимаю! – сказал он. – А он-то здесь при чем?
– Он… он догнал меня и отнял брошь силой. Я не мог остановить его. Клянусь, я говорю правду!
– Видишь, Пом, к чему привели все твои разговоры о двоюродной бабушке! – с горечью заметил виконт.
– Ну и хорошо, – сказал сэр Роланд. – Зато теперь мы знаем, у кого находится брошь. Так даже проще. Находим Летбриджа, отбираем брошь – дело улажено.
Виконт повернулся к мистеру Дрелинкурту:
– Где Летбридж?
Мистер Дрелинкурт угрюмо проворчал:
– Не знаю. Он говорил, что собирается провести ночь в Мейденхеде.
Виконт ненадолго задумался.
– Мейденхед? Отсюда до него двадцать шесть или двадцать семь миль. Скажем, три часа в экипаже. Мы возьмем его. – Он сунул пистолет в карман. – Здесь нам больше нечего делать. Что касается тебя… – Он надвинулся на мистера Дрелинкурта, который испуганно съежился, разве что не закрываясь руками, – то следующий раз, когда ты вздумаешь перейти мне дорогу, станет для тебя последним. Пойдем, Пом, пойдем, Эдвард.
Когда они вышли на улицу, капитан Херон затрясся в приступе беззвучного смеха.
– Какого дьявола? Что с тобой? – Виконт остановился, хмуро глядя на него.
Капитан Херон схватился за ограждение.
– Его лицо! – выдавил он. – Ты ворвался к нему посредине завтрака… о боже!
– Ха! – рассмеялся сэр Роланд. – Посредине завтрака, говорите? Чертовски забавно!
И тут юмор ситуации дошел и до виконта, и он согнулся пополам от смеха. Мистер Дрелинкурт, выглянув в щелочку между занавесками, пришел в ярость при виде троих мужчин, едва не ползающих по тротуару от хохота.
Наконец капитан Херон отпустил перила.
– Куда теперь? – слабым голосом поинтересовался он.
– К «Уайту», – решил виконт. – В такой час там еще никого нет. Нам нужно хорошенько обдумать это дело.
– Меня туда не пустят, я не член клуба, – возразил капитан Херон.
– Какая разница? Пом тоже. Зато я в нем состою, – пояснил виконт и первым зашагал по улице.
Буфетная в клубе оказалась совершенно пустой, и они заняли ее. Виконт вытянулся в кресле, сунув руки в карманы бриджей.
– Скажем, Летбридж выедет из Мейденхеда в десять, – принялся размышлять он вслух. – Тогда он прибудет в Лондон около часа. Может быть, чуть раньше. У него быстрые лошади.
Сэр Роланд позволил себе не согласиться с другом:
– В десять не выедет, Пел. Это слишком рано.
– А что может его задержать? – возразил виконт. – В Мейденхеде ему совершенно нечего делать.
– Там есть кровать, верно? Ты сам разве встаешь когда-нибудь раньше девяти? Держу пари, что и он тоже. Ставлю на одиннадцать.
– Какое это имеет значение? – поинтересовался капитан Херон, поправляя перевязь.
– Что значит какое? Это имеет значение, и очень большое! – ответил виконт. – Мы должны перехватить его. Он будет обедать в дороге, Пом?
– Пообедает в Лонгфорде – в гостинице «Кингз-Хед», – уверенно заявил сэр Роланд.
– Или в Колнбруке, – предположил виконт. – В «Святом Георге» подают очень хорошую баранину с жареными грибами.
– Нет-нет, Пел, – мягко возразил сэр Роланд. – Ты имеешь в виду «Голубку» в Брентфорде.
Виконт надолго задумался, после чего пришел к заключению, что его друг прав:
– Ладно, пусть будет Лонгфорд. Пообедает в полдень. Тогда он доберется до Лондона не раньше двух.
– Я бы на это не поставил, – заявил сэр Роланд.
– Черт возьми, должен же ты дать ему время посидеть за вином?
– Только не в Лонгфорде, – просто ответил сэр Роланд. – Он не станет сидеть за вином в «Кингз-Хед».