Выбрать главу

— Но ты ведь мог отправить с ней ратников! — воскликнула Рагна. — Мог приказать портному взять новые наряды и вернуться сюда. Но ты выполнил каприз лаиссы по первому же ее требованию, и сам пошел с ней, не взяв охраны. Это…

— Это? — Корвель отодвинул тарелку и взглянул на женщину исподлобья.

— Неразумно и беспечно, — закончила она. — Ты мог подвергнуться нападению.

— Так ты за меня переживала? — сайер легко рассмеялся. — Глупышка.

— А лаисса умная? — Рагна нахмурилась, и смех ласса оборвался. Он задумчиво смотрел на любовницу.

— Так все-таки ревность, — вздохнул он и встал из-за стола.

Протянул руку, и как только Рагна вложила в его ладонь пальчики, привлек ее к себе. Корвель с добродушной насмешкой смотрел на женщину, любуясь ею. Рагна сердито взглянула на него, но не удержала улыбки.

— Ты насмехаешься надо мной, возлюбленный господин, — сказала она жалобно, — а ведь она благородная лаисса, и нравится тебе, я же вижу. Кто я перед этой девушкой? Девка без роду и племени? Если ты пожелаешь, ты можешь жениться на ней и отправить меня обратно к отцу. А я даже не смогу уже думать о муже и детях, потому что стану для всех шлюхой сайера. Меня и так за глаза только так и кличут, думаешь, не знаю?

— Хватит! — неожиданно зло гаркнул Корвель. — Ты нашептывала мне забрать к себе лаиссу Альвран, теперь что? Я должен вернуть ее обратно, потому что моя возлюбленная вдруг поняла, что лаисса — женщина и будет жить с нами под одной крышей? Или я должен бросить ее в подземелье к крысам и держать на хлебе и воде? К чему все эти мысли? Что за блажь нашла на тебя, душа моя?

Женщина вернулась к столу, села на стул и закрыла лицо руками. Сайер негромко выругался и сел напротив, махом осушая свой кубок. Он был равнодушен к слезам, но терялся, когда плакала близкая ему женщина. Еще будучи ребенком, если матушка плакала, маленький Гален стоял рядом, вцепившись в подол ее платья и не знал, что сделать, чтобы успокоить ее. Наконец, не выдержав, Корвель воскликнул:

— Что ты хочешь от меня?!

— Не заставляй меня ревновать, — попросила Рагна, вытирая слезы. — Ты же знаешь, как меня пугают все эти благородные дамы рядом с тобой, мой возлюбленный господин. Но если ты уже меньше любишь свою фею, то лучше отпусти меня сразу, я не хочу умирать понемногу каждый день, глядя, как ты отдаляешься от меня.

— Ну что за глупость? — вздохнул сайер и поманил к себе наложницу. — Моя любовь к тебе сильна все так же. Лаисса Альвран милая девушка, с ней приятно вести беседу…

— А я необразованная, — снова всхлипнула Рагна.

— Ты красива, умна и дорога мне, душа моя, — ласс улыбнулся и стер слезы с лица любовницы. — Хватит плакать, лучше покажи, что и моя фея любит меня все так же жарко.

— Больше жизни, — воскликнула женщина и поймала губы своего высокородного любовника…

Утро Катиль началось с настойчивого стука в дверь. Блаженно потянувшись, девушка позволила войти служанке, которая принесла ее платья, доставленные от портного, и передала повеление ласса Корвеля вставать и готовиться в дорогу. После принесли горячей воды, и лаисса Альвран привела себя в порядок. Отказавшись от помощи служанки, Кати обслужила себя самостоятельно, как привыкла делать еще в отчем доме.

Навязанная ей отцом изоляция, сказалась на характере и привычках девушки. Она привыкла к одиночеству, и даже тяготилась, если ей пытались навязать свое общество братья или отец. За долгое время только общение с похитителем неожиданно принесло удовольствие. Возможно, причиной тому было новое лицо в замкнутой жизни лаиссы Альвран. К своей родне она привыкла, да и новостей от них она узнавала мало, потому предпочитала общество книг живому общению.

Уже собравшись, девушка попросила подать ей завтрак в покои. Насытившись наедине с собой, Катиль покинула покои, велев собрать ее вещи. С лассом Корвелем она встретилась уже во дворе, где садились на коней помятые воины. Кого-то еще не покинул хмель, и они приветливо помахали лаиссе. Катиль кивнула в ответ.

— Доброго утра и милости Святых, — поздоровалась она с сайером.

Он бросил на нее хмурый взгляд.

— И вам милости, лаисса Альвран, — ответил он, тут же отходя от девушки.

Катиль удивленно проследила взглядом за мужчиной. Пожав плечами, девушка огляделась, отыскивая свою лошадь. Но нашла лишь вторую повозку, оборудованную сиденьями. Лаисса снова подошла к сайеру.