- Какая разница? Наследник хотел совершить ритуальное жертвоприношение. По-моему, у магов это так называется.
- И что?
- Ничего. До сих пор как раз все понятно. Его высочество хоть и рябой, но волшебник. К тому же, - будущий правитель, и имеет право любого подданного под нож пустить. Но дальше вообще чехарда получается! Барон сдает друга, с которым они не разлей вода, дает по физиономии принцу, и после всего этого его не только не убивают, а наоборот, освобождают от оков и назначают командовать нами. Где тут логика?
- Тебя завидки берут? Так в чем дело? Подойди к его высочеству, вмажь ему как следует и, чтобы наверняка, предложи Илинге разделить с тобой постель. Может, тебя сразу герцогом сделают?
- Ну да, только не здесь, а в инзгарде. И то я сильно сомневаюсь.
- Ты всегда сомневаешься, Киорз, - Щелз припомнил сослуживцу скептические замечания по поводу легенды о Туранхе, - вместо того, чтобы ставить себе цель и уверенно к ней стремиться.
- Спасибо за совет. На ближайшие дни я уже определил себе задачу, и она гораздо важнее призрачного герцогства.
- Не поделишься?
- Хочу живым добраться до столицы.
- Присоединяюсь, - вздохнул знаток легенд о Долине.
Из десяти выехавших гвардейцев в свите наследника осталось только двое. Два телохранителя погибли, куда-то подевались оба волшебника… Тут любой задумается о собственной безопасности. Хотя поездка, в общем-то, планировалась как прогулочная.
Пару часов после восхода солнца отряд двигался по степной дороге, но ни один прохожий не показался на тракте, соединявшем столицу с Долиной Гейзеров. Потом путники снова оказались среди высоких деревьев.
- Впереди дорогу завалило деревьями. Прикажете моим магам их убрать или поедем в обход? - доложил Фергуру командир патрульных.
Барон не стал принимать решение самостоятельно. Когда дело касалось магии, он обращался к волшебнику.
- Пусть разбирают, - скомандовал наследник.
- Тебе не кажется подозрительным бурелом на пустынной дороге? – обратилась к брату Илинга, когда офицер отправился выполнять приказ.
- Думаешь, там засада?
- Не знаю, но предчувствия у меня плохие.
- Ничего страшного. Пока разбойники будут разбираться с патрульными…
- А ты уверен, что новички не присланы тем же Хиунгом?
- С какой целью? Теперь моя смерть для него бесполезна.
- А вдруг он хочет отомстить? – Илинга продолжала беспокоиться о брате.
- Я уже запускал паутинку - поблизости посторонних волшебников нет.
- Любого чародея может убить простой смертный, если сумеет подобраться очень близко.
- Не беспокойся, сестричка. Уроки пяти учителей не прошли для меня даром, и сейчас я не только многое знаю, но и умею. Поэтому будь уверена: человека, задумавшего убить принца, ждет большой сюрприз, - Тарин загадочно посмотрел на кузину.
- Ты чего? – заволновалась она.
- Да так. Никогда бы не подумал, что тебе пойдет стрижка под мальчика.
- Издеваешься?
- Нисколько, - принц дотронулся до волос девушки и пошевелил пальцами.
- Эй, господин целитель, не надо колдовать над моей стрижкой. Пусть волосы сами растут.
- Как скажете, принцесса, - улыбнулся Тарин. Он сделал, что хотел, и был весьма доволен собой. – Кстати, я совершенно не собирался…
Грозный рев прервал беседу на полуслове.
- Ты же говорил, что поблизости нет волшебников. А это чьих рук творение?
Впереди на дороге показалась гигантская псина. Она гналась за патрульными волшебниками, которые бежали от нее со всех ног.
- Всем спешиться! – крикнул Тарин. – Разверните лошадей, они не должны видеть призрачную тварь!
Наследник поспешил навстречу зубастому привидению, поручив Руаму охранять Илингу и присматривать за своим конем. Принц знал, как противостоять опасному существу, но для этого необходимо было к нему приблизиться.
Когда до твари оставалось чуть больше десяти шагов, волшебник сосредоточил все внимание на полупрозрачной собачке и выпустил мощное рассеивающее заклинание.
- Вот и все…, - хотел похвастаться наследник горе-чародеям, но те остановились и нанесли оглушающий удар по спасителю.