Выбрать главу

- Трудно сказать. Ширад меня зачем-то поставил позади палатки принца. Хотя логичнее было направит на охрану лошадей, чтобы их хищники не сожрали.

- Их, волшебников, вообще понять сложно. Советую о ночном происшествии ни ему, ни наследнику ничего не рассказывать. Если следствие начнут вести они, то все карты нам спутают.

- Ладно, буду молчать.

 

Глава 12 Невидимый наблюдатель (Ч. 1)

Глава 12

Невидимый наблюдатель

 

Новая попытка обнаружить притаившегося волшебника успехом не увенчалась. На следующее утро принц снова создал паутинку, однако в ограниченном радиусе ее действия посторонних магических возмущений не оказалось.

- Мы его спугнули, - сокрушался Тарин.

- Ничего страшного. Когда доберемся до Долины, никакой маг уже не сможет перейти нам дорогу.

- Скорей бы. Как же надоело постоянно зависеть от чужака!

- Не стоит беспокоиться, ваше высочество. Послезавтра будем на месте. Осталось потерпеть два дня и две ночи.

Ближе к полудню отряд прибыл в имение небогатого баронета Кролда. Он владел всего одной деревенькой, а замком у него громко именовался крохотный особняк, едва вместивший нежданных гостей.

- Прошу прощения, извините, никак не ожидал, ваше высочество! Если бы мне сообщили, я бы…, - на голову наследника обрушился бурный поток сбивчивых оправданий.

- От тебя почти ничего не требуется, - Тарин не стал дослушивать многословную речь хозяина. – Накорми моих людей, да собери им чего-нибудь в дорогу. Вопрос оплаты решишь с помощником.

В самой просторной комнате дома накрыли длинный стол, и за него по-походному усадили и гвардейцев, и телохранителей. После тяжелой ночи на это обстоятельство ни Илвас, ни Брунш особого внимания не обратили, они лишь заняли место во главе стола и отгородились от неродовитых бойцов барьером, который с одной стороны составляли марлонец и Руам, а с другой - семья хозяина и Дорм.

Принц с Ширадом и Кролдом обедали в отдельной комнате, переоборудовав ее под столовую для высоких гостей.

- Вино пить не советую, очень кислое, - толкнув локтем друга, прошептал Фергур. Сам он, едва пригубив, поставил бокал на место.

- Кислое хорошо утоляет жажду, - возразил ему сапожник.

- И хорошо успокаивает. Иногда - навечно. Ты случайно не спешишь на встречу к прадедушке?

- Понял, - как ни в чем ни бывало парень поднес бокал к губам, затем скривился и оставил в сторону.

- Ой, какие мы гордые! – возмутился сидевший рядом гвардеец. – Сам-то из ремесленников выполз, а туда же! Нос задирает, словно у него папа - настоящий граф.

Руам и глазом не успел моргнуть, как сосед схватил бокал и залпом его осушил.

- Надеюсь, не возражаете, господин телохранитель?

- Нисколько, - равнодушно пожал плечами сын Гамуда.

К счастью, с гвардейцем ничего страшного не случилось. Через полчаса обед закончился, и отряд снова отправился в дорогу. Теперь телохранители-иностранцы возглавляли движение.

- Почему ты решил, что вино отравлено?

- Не знаю, перестраховался на всякий случай. Когда мы вошли, блюда с закусками уже находились на столе, а вино вынесли потом. Ты заметил, кто его разливал? Как думаешь, что могло заставить наших вельмож заняться столь неблагородным делом?

- Затрудняюсь ответить.

- Вот и я не нашел объяснения, - задумчиво произнес Фергур. - Пришлось пожертвовать пойлом.

- Жалеешь?

- Скажешь, тоже! В моей фляге еще осталось вино из графского замка, так что достойная замена имеется.

- Тебе же оно не понравилось.

- Все познается в сравнении, молодой человек. Конечно, в Разахарде я пивал напитки и получше, да не свалиться мне с кобылки по имени Удача. Но то, чем потчевал Кролд, у нас дома называется обмывками винных бочек.

Руам уже начал забывать о странностях обеда в баронской усадьбе, как вдруг тому самому гвардейцу стало плохо и он, потеряв сознание, свалился с лошади. Попытки обоих волшебников привести пострадавшего в чувства ни к чему не привели.

- Может, мне попробовать? – обратился к Шираду наследник.