— Я не могла знать об этом чертовом рейде ФБПР, — прокричала Мелоди.
— Это был не недостаток. Это был сбой, ошибка. Вместо того, чтобы позволить этому выбить тебя из колеи, нужно было увидеть цветок возможностей, распускающийся в темноте.
Мелоди вдруг так разозлилась, что Леона испугалась, что она взорвется.
— Не цитируй мне эту дурацкую книгу, — закричала Мелоди. — «Достижение внутреннего резонанса» — это полная чушь. Каждое чёртово слово.
— Ты ее читала? — спросила Леона. — Я на шестой главе. Признаюсь, у меня были сомнения насчёт теории позитивного мышления, но…
— Всё это чёртова ложь. Эта чушь про позитивное мышление — жестокая шутка. Я пробовала. Посмотри, что со мной стало. Кто-то должен подать в суд на автора.
— Не уверена, что стоит винить автора в собственных неудачах. Это просто плохое планирование.
— Я не облажалась, — воскликнула Мелоди.
— Твоя самая большая ошибка — украсть Ящик Пандоры из музея Ранкорт. Это привлекло внимание Оливера Ранкорта.
— У меня не было выбора, — Мелоди удалось взять себя в руки. — Мне нужен был подходящий артефакт для Общества. Мне нужен был объект, перед которым не устоял бы Совет. Что касается артефакта, ни в одном музее нет коллекции лучше, чем у Ранкорта. Я не думала, что Оливер Ранкорт сможет найти пропавший артефакт.
— Люди склонны недооценивать Оливера, — сказала Леона. — Он был определённо прав насчёт тебя. Ты одержима хитросплетениями собственных планов. Ты так их усложняешь, что не можешь адаптировать их к неожиданным поворотам событий.
— ЛОЖЬ, — Мелоди снова подняла огнемет. — У меня стратегический талант Винсента Ли Вэнса.
— Он потерпел неудачу/Он закончил плохо, помнишь?
— Потому что Гильдии устроили ему засаду, — взвизгнула Мелоди.
— И у него не было запасного плана. Ладно, у тебя есть талант к стратегии и талант к гипнозу. Полагаю, твой третий талант — это способность активировать артефакты Пришельцев.
— Да, — сказала Мелоди. — Как и у тебя.
Бакстер Ричи появился в дверях позади неё. Его бесстрастное лицо и пустые глаза ясно показывали, что он всё ещё пребывает в трансе.
— Где Рокси? — спросила Леона. — Что ты с ней сделал?
Бакстер не отреагировал на вопрос.
— Мне пришлось ввести его в очень глубокий транс, — объяснила Мелоди. — Он реагирует только на мои прямые указания или вопросы. — Она слегка повысила голос. — Бакстер, что стало с комком мусора из сушилки?
— Пропал, — ровным голосом сказал Бакстер.
— Что за херня? — начала Мелоди. Затем она одарила Леону довольной улыбкой. — Кажется, я ясно выразилась: — Избавься от пушка. Люди в трансе воспринимают приказы буквально.
Леона ощутила прилив надежды. Может быть, Бакстер действительно потерял Рокси, а не убил её. Она взглянула на кулон на его шее. Камень в нём светился.
— Ты использовала эти подвески, чтобы передавать команды членам твоего культа «Возвращения Вэнса», — сказала она.
— Тот же самый метод, который использовал Вэнс для управления своими Хранителями.
— Почему ты убила официантку Астрид Тодд на приеме?
— Оказывается, не всех можно загипнотизировать. У Тодд был сильный талант. Она пыталась меня обмануть. Она притворялась истинно верующей, но поняла, что происходит, и просто подыграла.
— Что произошло на приеме?
— Я устроила ее официанткой на прием в тот вечер, потому что подумала, что было бы полезно иметь кого-то, кому я могла бы доверять, если у меня возникнут проблемы. Я знала, что Общество обеспечит серьёзную безопасность на мероприятии.
— Тебе просто нужен был козел отпущения, если что-то пойдет не так.
— Но эта глупая курица пыталась шантажировать меня прямо там, в особняке. Я не могла поверить своим глазам. Именно тогда я поняла, что она не подвластна Голосу. Она пригрозила, что расскажет главе Общества, что я воровка, пришедшая украсть артефакты. Она потребовала, чтобы я перевела целое состояние на её банковский счёт.
— Ты запаниковала, схватила первое попавшееся оружие — кухонный нож — и убила ее.
— Я не запаниковала. Я сделала единственное, что могла в сложившихся обстоятельствах. Мне пришлось убить её. Она не оставила мне выбора.
— Нет, ты определенно запаниковала, — Леона цокнула языком. — Оливер оказался прав. Ты слишком много планируешь. Жонглёр. Одна крохотная вращающаяся тарелка падает, и ты теряешь контроль.