Выбрать главу

«Сон, сон, просто сон», — повторял он про себя. Но руки тряслись, ноги немели, и пот выступал на лбу.

— Ты не хочешь рассказать мне об этом? — ласково спросила Дел.

Сэм застыл в нерешительности. Он все еще не был готов рассказать ей правду о своем прошлом.

Ему совсем не хотелось, чтобы из него делали героя. Он всего лишь выполнил то, чему был обучен, — остановил преступника.

Но если он собирался жить с Дел, рано или поздно ему нужно будет ей все объяснить. Она заслуживала того, чтобы быть с ней честным до конца.

Сэм взял ее руку в свою и медленно проговорил:

— Это повторяющийся сон. Он снится мне в течение восьми лет.

— Он имеет отношение к твоим ранениям, не так ли?

— Да. — Сэм поглаживал ее по спине, наслаждаясь шелковистой кожей. Так или иначе, говорить с Дел об этом в темноте казалось не так тяжело. — Но я был ранен не в бою.

— Тогда как же ты был ранен? — озадаченно спросила она.

Сэм глубоко вздохнул:

— Я был подстрелен одним сумасшедшим на улице. Представляешь, я ни разу не был ранен в бою, но случилось так, что я шел из магазина домой и поймал пулю.

— Это след от пули? — Она легко коснулась шрама. — Должно быть, это было очень серьезное ранение?

— Да, пуля повредила спину, — сказал Сэм, — и я несколько месяцев пролежал в больнице. В реабилитационном центре.

— В реабилитационном центре?

— Да, учился заново ходить, — Сэм прокашлялся, — какое-то время врачи думали, что я буду парализованным. Я не чувствовал своих ног примерно недели три после операции.

Дел почувствовала, что ее душат слезы, она обняла Сэма и крепче прижалась к нему.

— Неудивительно, что после этого тебе снятся кошмары, — пробормотала она.

— Да, наверное. Но все закончилось хорошо, подытожил Сэм, надеясь, что они не будут больше об этом говорить и ему не придется рассказывать, в какой депрессии он пребывал в течение тех трех недель.

— Я очень рада, что ты поправился. — Она дотянулась до его лица и чмокнула его в подбородок, потом поцеловала в шею, плечи.

И Сэм тотчас же и думать забыл о мрачном сне.

Теперь он мог думать только о том, насколько красива и чувственна была Дел. И о том, что это была его Дел, его Дел!

Да, они были предназначены друг для друга.

Они созданы быть вместе до того момента, пока «смерть не разлучит» их.

Сэм уже не мог представить свою жизнь без Дел. Ни свою личную жизнь, ни работу. Она была необходима ему во всем.

Теперь все, что ему оставалось, — это убедить ее, что она хочет того же самого.

Она была столь же пуглива, как он сам в течение нескольких лет до того памятного вечера в пабе, где отмечали день рождения Дел.

С того вечера все изменилось. И он надеялся, что и в жизни Дел происходят изменения и в итоге она согласится выйти за него замуж.

Неделю спустя Дел просунула голову в кабинет Сэма, рабочий день уже подходил к концу, и спросила:

— Мы празднуем сегодня вечером день рождения Бет из бухгалтерии, ты не хочешь пойти?

Сэм засомневался. Он хотел провести вечер, как и все предыдущие, с Дел, но она, видимо, хочет пойти на этот день рождения, только не может сказать ему об этом прямо, а предлагает тоже пойти. !

— Я так понимаю, что раз я посетил одну корпоративную вечеринку, то теперь должен посещать их все, чтобы кого-нибудь случайно не обидеть своим отсутствием и не вызвать кривотолков, сказал Сэм, — не так ли?

— Вероятно, — веселым голосом отозвалась Дел. — К тому же это просто здорово: прийти и поздравить сотрудника с днем рождения.

— Намекаешь на то, что я зря раньше не ходил на подобные вечеринки? — спросил он, прищурившись.

Дел рассмеялась:

— Нет, намекаю на то, что самое время начать общаться с коллективом в неформальной обстановке!

На вечеринке они сидели рядом с Карен. Как только все допели традиционную песенку «С днем рожденья тебя!», предназначенную Бет, в дверях появился Волкер.

— Извините за опоздание. С днем рождения, Бет, — протараторил он.

Сэм и Дел почувствовали, как напряглась Карен, увидев своего бывшего мужа.

Вместе с Волкером прибыла молоденькая девушка, та же, что была с ним на дне рождения Дел. По годам она, наверное, годилась ему в дочери, по ее лицу была размазана помада, и все присутствующие без труда могли догадаться, чем они только что занимались.

Оба к тому же явно были навеселе.

Не надо уметь читать мысли, чтобы понять, как чувствовала себя Карен. Пусть они и давным-давно развелись, но развод этот настолько повлиял на Волкера, что он до сих пор не мог с ним смириться, более того, ставил сейчас себя в неловкое положение перед всеми сотрудниками.

Волкер взял стул от соседнего стола, придвинул его, сел и притянул к себе на колени Дженифер, положив на ее талию руку. Та хихикнула.

— Познакомьтесь, это Дженифер, — объявил Волкер, потом добавил:

— С некоторыми присутствующими ты уже знакома, дорогая.

— Всем привет, — Дженифер помахала сидящим за столом, как жена президента машет толпе, проходя мимо в сопровождении охраны. — А кто из них Карен? — спросила она у Волкера довольно громко.

— Я — Карен, — резко ответила Карен.

Девушка долго и внимательно рассматривала ее, а потом снова обернулась к Волкеру.

— Ты говорил, что она старая, но она никакая не старая, она очень даже симпатичная, — сказала она капризно, явно расстроившись.

Волкер молчал, словно язык проглотил.

«Ну, ты, приятель, попал», — подумал Сэм.

За столом все с любопытством наблюдали за происходящим, как будто перед ними разыгрывали представление. Никто из сотрудников, кроме Сэма и Дел, не знал, что Карен и Волкер были когда-то женаты.

Карен прервала затянувшуюся паузу.

— Извините меня, пожалуйста. Но мне нужно идти, — громко сказала она, вставая из-за стола.

Карен улыбнулась Бет и еще раз ее поздравила:

— С днем рождения, и спасибо за приглашение.

— Мы постоянно отмечаем чей-нибудь день рождения, — встряла в разговор Пег, — ты еще успеешь побывать на вечеринке у каждого из нас. А к чему ведут все эти шоколадные пироги, давно известно, — и Пегги, смеясь, похлопала себя по бедрам.

Карен снова улыбнулась:

— Хорошо, увидимся завтра.

Она уже собиралась уходить, когда девушка Волкера, еще на прошлой вечеринке доказавшая, что ей не хватает интеллекта, сказала громко, так, что все услышали:

— Как же так, — она повернулась к Волкеру, она уже уходит? А ты сказал, что у нее больше нет семьи.

Карен резко остановилась:

— Простите, что вы сказали?

Она снова подошла к столу, пристально смотря на Дженифер.

— Волкер сказал, что у вас нет ни мужа, ни ребенка, так как они… — прощебетала Дженифер.

— Замолчи, Дженифер, — прорычал Волкер.

Карен выглядела так, будто ее ударили. Слезы заблестели в ее глазах, она бросила уничтожающий взгляд на Волкера, потом снова повернулась к Бет.

— Надеюсь, оставшаяся часть вечера пройдет замечательно, — сказала она. Одна слеза скатилась-таки по ее щеке, но она быстро вытерла ее, развернулась и вышла из ресторана.

— Хорошо, — объявила Пегги громко, — я думаю, мы все замечательно провели вечер, не так ли?

За столом началось движение и суета, присутствующие начали расходиться. Некоторые, уходя, осуждающе поглядывали на Волкера.

— Черт возьми, Волкер, — раздраженно бросил Сэм, — это уже перешло все границы!

Дженифер вступилась.

— Жаль, — сказала она свойственным ей писклявым, неестественным голоском, — я не хотела ничем ее расстраивать.

— Конечно, нет, — сказала Дел ледяным тоном.