— Нийл. Изглеждаш прекрасно — казах, като се чудех редно ли е да се говорят такива неща на хора, с които не си бил голям приятел.
— А ти изглеждаш… — Той разпери ръце в безпомощен жест.
Запитах се дали не трябва да се обидя. Надали имаше предвид синините ми. Бях положила голямо старание да ги скрия. Дали пък не заради косата ми? Сигурно беше косата.
— Изглеждаш невероятно — каза най-сетне той.
Аха, така вече ставаше.
— Благодаря ти.
— Моля. — Той ми посочи стол и сам седна зад бюрото си. — Признавам, че съм малко изненадан да те видя.
Срамежлива усмивка плъзна по лицето ми, след като избрах подхода на лековато флиртуване.
— Имам някои въпроси за един от затворниците ви и реших да тръгна от горе на долу. — Давах си сметка за сексуалния подтекст на думите си.
Той почти се изчерви.
— Аз не стоя точно най-горе, но се радвам, че ме оценяваш така високо.
Пуснах уместен лек смях и извадих бележника си.
— Луан ми каза, че си частен детектив.
Луан беше секретарката му.
— Да, така е. В момента работя с полицията на Албукърки по ДОА, довела до ФТА. — Нарочно подхвърлих няколко съкращения, за да си придам важност.
Той повдигна вежди. Поне изглеждаше впечатлен, което щеше да ми е от полза.
— И питането ти е свързано с този случай?
— Всичко е навързано — излъгах, без да ми мигне окото. — Тук съм по повод човек, осъден за убийство преди около десет години. Можеш ли да ми кажеш нещо за… — С престорена досада погледнах в бележника си. — … за някой си Рейес Фароу? Надявах се да го разпитам във връзка със случая, по който работя, съвместно с…
Изгубих нишката на мисълта си, тъй като Нийл пребледня пред очите ми. Той вдигна слушалката на телефона и натисна бутон.
— Луан, би ли дошла тук?
По дяволите, нима вече бях в беда? Той изритваше ли ме? Та аз току-що бях дошла. Трябваше да му изсипя още съкращения, ама нищо повече не ми дойде на ум. НААСП! Как не се сетих за НААСП? Това успява да сплаши всички.
— Да, сър? — попита Луан от вратата.
— Би ли ми донесла досието на Рейес Фароу?
Уф!
Луан обаче се поколеба.
— Сър?
— Всичко е наред, Луан. Просто ми донеси досието на Фароу.
Тя ме погледна, после пак него.
— Веднага, сър.
Добра беше. Куки никога не отговаряше с „Веднага, мадам“. Трябваше да си поговоря с нея. Но реакцията на Луан беше също тъй интересна като тази на Нийл. Тя притежаваше много женствена осанка. Имаше много вани с пяна и шампанско под този делови костюм. Ала мигом бе застанала в закрилническа позиция. Почти се разгневи. Макар че гневът й не изглеждаше да е насочен към мен.
— Това по повод инцидента ли е? — попита Нийл. — Мислех, че Фароу няма роднини.
— Инцидент ли? — попитах, когато Луан донесе папката и му я подаде. После излезе, без да ме погледне. Да не би нещо да се беше случило на Рейес? Може би наистина беше мъртъв. Може би тъкмо затова беше започнал да ми се явява изневиделица.
Нийл отвори папката и я проучи.
— Точно така. Тук не са упоменати живи роднини. Кой те нае? — Той впери очи в моите и бунтарката у мен надделя.
— Това е защитена информация, Нийл. Не ми се иска да намесвам прокуратурата.
— Прокуратурата? Там вече са наясно за ситуацията, уверявам те.
Опа. Не ми се получи. О, за бога. Поех дълбоко дъх.
— Виж, Нийл, това е по-скоро лична молба. Работя по случай, но не е свързано. Аз просто… — Аз просто какво? Искам да изнасиля затворника ти? Искам да видя може ли да придобие плът и кръв? — Просто искам да поговоря с него.
При това признание сведох мигли. Сигурно изглеждах като идиотка. Една от смахнатите, дето пишат писма на затворници и им правят посещения за съвкупление.
— Значи не знаеш? — В гласа му прозвуча известно облекчение. Но и нещо друго. Съжаление може би?
— Очевидно не.
Сега той щеше да го каже. Рейес беше мъртъв. Починал беше преди колко, месец? Чаках новината със затаен дъх.
— Фароу е в кома. От близо месец е така.
Трябваха ми няколко секунди да си затворя увисналото до пода чене и отново да намеря гласа си.
— Кома? — попитах. — Какво? Защо? Как се случи?
Нийл се изправи и ми подаде досието.
— Какво ще кажеш за кафе?
Поех дебелата папка от него, сякаш бе инкрустирана със скъпоценни камъни, после измърморих разсеяно: