— Нет, нет, — поспешил разуверить его Чарли, почувствовавший, что упускает инициативу из своих рук. — Я раздал с дюжину других подарков, прежде чем попал к вам. Вас ведь совсем нелегко найти.
— Это неудивительно. Я не работаю шофером вот уже двадцать лет.
— Вы из Йоркшира, не так ли? — усмехнулся Чарли. — Я бы узнал этот акцент где угодно.
— Да, парень, а ты из Лондона, И это значит, что доверять тебе нельзя. Так зачем ты приехал все-таки? Уж, наверное, не для того, чтобы передать мне восемьдесят пять фунтов.
— Я не могу отыскать ту маленькую девочку, которая была с миссис Трентам, когда вы возили ее, — Чарли решил поставить на карту все. — Понимаете, ей оставлено большое наследство.
— Подумать только, Уолтер, — воскликнула миссис Слейд.
На лице Уолтера не отразилось ничего.
— Я обязан найти ее любыми путями и сообщить о наследстве.
Слейд оставался все таким же безучастным, в то время как Чарли продолжал идти напролом.
— И я подумал, что вы как раз тот человек, кто сможет помочь мне в этом.
— Нет, я не стану, — ответил Слейд. — Более того, вы можете забрать свои деньги назад, — добавил он и бросил их Чарли под ноги. — И больше не показывайтесь в этих местах с вашими лживыми россказнями о наследствах. Элси, проводи джентльмена к выходу.
Миссис Слейд наклонилась и, аккуратно собрав разлетевшиеся купюры, молча вернула их Чарли. Затем она так же безмолвно проводила его к выходу.
— Я приношу свои извинения, миссис Слейд, — сказал Чарли. — У меня не было намерения обидеть вашего мужа.
— Я знаю, сэр. Уолтер всегда был таким гордым. Видит Бог, этим деньгам мы могли бы найти применение. — Чарли улыбнулся и, быстро сунув купюры в карман фартука старой дамы, приложил палец к губам.
— Если вы не скажете ему, то от меня он и подавно не узнает, — заметил он и, слегка поклонившись, повернулся, чтобы идти к машине.
— Я никогда не видела никакой маленькой девочки, — еле слышным голосом произнесла она. — Чарли застыл на месте. — Но Уолтер однажды возил эту капризную леди в сиротский приют на Парк-Хилл в Мельбурне. Об этом мне рассказывал садовник, с которым я встречалась в то время.
Чарли повернулся, чтобы поблагодарить ее, но за ней уже закрылась дверь.
В машину Чарли садился без пенни в кармане и всего с одной зацепкой в деле, тайну которого мог, но не захотел приоткрыть ему старик. Иначе бы он сказал: «Нет, я не могу», тогда как в ответ на его просьбу о помощи прозвучало: «Нет, я не стану».
Во время своего долгого возвращения в город он не раз ругал себя за допущенную глупость.
— Робертс, есть ли в Мельбурне сиротский приют? — первое, что он спросил, оказавшись в адвокатской конторе.
— «Святой Хильды», — ответил Нейл Митчелл, прежде чем его компаньон успел открыть рот. — Да, он находится где-то на Парк-Хилл. А что?
— Это он, — Чарли посмотрел на часы. — Сейчас в Лондоне около семи часов утра, и я отправляюсь в отель, чтобы немного поспать. Вам же тем временем надо выяснить несколько вопросов. Для начала я хочу знать все, что только можно, о «Святой Хильде», начиная с фамилий сотрудников, работавших там в период с 1923 по 1927 год. Всех: от главного настоятеля до судомойки. И если кто-то из них все еще здравствует, разыщите мне его — и сделайте это в ближайшие сутки.
Двое сотрудников Митчелла лихорадочно строчили в блокнотах, стараясь не упустить ни слова из сказанного сэром Чарлзом.
— Мне также необходимо знать имя каждого ребенка, зарегистрированного в этом приюте с 1923 по 1927 год. Запомните, что мы ищем девочку, которой было не больше двух лет и которую, возможно, звали Маргарет Этель. Как только найдете ответы на все эти вопросы, сразу будите меня — независимо от времени суток.
Глава 45
Тревор Робертс прибыл в отель к Чарли следующим утром, когда на часах еще не было восьми, и застал своего клиента за обильным завтраком из яиц, томатов, грибов и бекона. Хотя Робертс был усталый и небритый, но новости из него так и сыпались.
— Мы связались с настоятелем «Святой Хильды», миссис Калвер, которая оказалась весьма любезной дамой. — Чарли улыбнулся. — Оказалось, что в период с 1923 по 1927 год в приюте находилось девятнадцать детей. Восемь мальчиков и одиннадцать девочек. Сейчас нам известно, что у девяти из одиннадцати девочек в живых не было в то время либо матери, либо отца. Из этих девяти нам удалось связаться с семерыми, у пятерых из которых есть родственники, способные назвать их отцов, у одной родители погибли в автомобильной катастрофе и пятая является представительницей туземного населения Австралии. Отследить двух оставшихся оказалось сложнее, поэтому я подумал, что было бы лучше, если бы вы сами съездили в «Святую Хильду» и посмотрели их дела.