Двадцать тягачей, тридцать, тридцать пять, затем двенадцать телег с высокими бортами, нагруженных снарядами, в защитных плетёных чехлах. Телеги тянули упряжки гиппинов, по десять штук на каждую.
Эти животные были худыми, с выпученными глазами, воняли болезнью, хрипели и фыркали; каждый шаг давался им с большим трудом.
Вслед за медленными телегами шли пехотинцы, сгибаясь под тяжестью полного полевого снаряжения и кутая головы в грязные шарфы. Мколл наблюдал, как офицер покинул колонну и встал у указателя, направляя войска в нужную сторону.
Через несколько минут военный повернулся и подошёл к Танитцу. Его шинель промокла от грязи, а когда тот снял шарф со своего грязного лица, Мколл удивился, насколько офицер молод.
— Заблудились? — Начал он, а потом заметил знаки отличия Мколла и отдал более формальное приветствие.
— Нет, — ответил Мколл, подходя. — Сержант Мколл, Первый Танитский.
— Вы из Имперской экспедиции?
— Да, верно.
— Лейтенант Февриерсон, 30-й батальон, Генсвик-Фут. — Его акцент был резким и отрывистым. Айэксегарианец.
— Рады вас видеть. Где ваши основные силы?
— Переведены в резерв, — ответил Мколл. — Наш командир послал в разведку на передний край.
— В разведку… куда?
— Оценить диспозицию на передовой, — пояснил Мколл. Молодой человек кивнул. — Отчасти это было из-за диалекта, — подумал Мколл. Как мой непривычен для него, так и его для меня. К тому же они всё ещё используют старые термины. Он напомнил себе, что эта война (да и весь этот мир) довольно долго были изолированы.
— Мы продвигаемся к 55-му сектору, — сказал Февриерсон, — присоединяйтесь.
Мколл кивнул в знак благодарности и подал знак рукой, который лейтенант не уловил.
Остальные пятеро членов патруля в то же мгновение оказались рядом. Они присоединились к потоку пехоты Альянса, который всё ещё тянулся мимо них.
Февриерсон на ходу перекинулся с ним парой фраз. Он слегка настороженно относился к новоприбывшим. Их обмундирование оказалось слишком чистым и целым, не считая пятен, которые появились во время дневного марш-броска. Ткань униформы была незнакомого типа. Она выглядела удобной и прочной, возможно, была синтетической. За плечами они несли внушительные винтовки, в которых, похоже, не было никаких отверстий для выброса стреляных гильз. Не исключено, что это было энергетическое оружие. Февриерсон никогда не видел лазган вблизи, и ему стало стыдно за свой громоздкий автомат с затвором. У иномирцев было и другое техническое оснащение. К примеру, мощные бинокли и ушные комм-линки. Индивидуальные комм-линки для личного состава! Они действительно были из другого мира, словно персонажи фантастических комиксов за полскуто, которые его брат раньше покупал у газетчика.
— Передислокация? — спросил Мколл.
— Ага. Раньше это была неделя, а затем две в резерве, но теперь нас перебрасывают туда-сюда.
— Вы и ваши люди целую неделю сидели на месте?
— Ага. — Мколл воздержался от комментариев о плачевном внешнем виде местных, но Февриерсон заметил это.
— В Джен-Фроу негде стирать одежду. Плохое снабжение. Нет даже воды для того, чтоб умыться.
— Мколл кивнул. — Я не хотел Вас обидеть.
Да, конечно, — искренне сказал айэскегарец.
— Скоро и вы обрастёте грязью, очень скоро, — пробормотал один из его подчинённых. Мужчины вокруг захихикали.
— Довольно, Херксер! — зарычал Февриерсон.
— Всё нормально, — сказал Бонин. — Мы тоже умеем делать грязную работу. Нам и прежде доводилось выкарабкиваться из подобного дерьма.
— Где ваш командир? — спросил Мколл у Февриерсона.
— Я единственный командир, — ответил тот.
С хвоста колонны раздался свисток, затем второй, затем ещё один, ближе и ближе.
Февриерсон достал свой и скомандовал. — С дороги! Все с дороги!
Мколл удивился, если бы это было нападением. Конечно, вокруг ничего нельзя было толком разглядеть, но в остальном холодный и влажный ландшафт казался спокойным.
Тут послышался стук копыт. Галопом по дороге приближалась кавалерия, а пехота отходила в сторону, чтобы пропустить их.