481
104:15 Букв.: хлеб, который укрепляет сердце человека.
(обратно)482
104:17 Масоретский текст: аист, кипарисы (?) — его жилище; вся строка по LXX: на их вершинах аист устраивает себе жилище.
(обратно)483
104:18 Даманы — живущие в скалистых местах млекопитающие.
(обратно)484
104:24 Букв.: достояния Твоего.
(обратно)485
105:1 Или: богослужения совершайте во имя Его; или: поклоняйтесь Ему.
(обратно)486
105:9 См. в Словаре Исаак.
(обратно)487
105:17 Букв.: послал Он человека впереди них.
(обратно)488
105:22 Букв.: связывал; в LXX и древн. пер.: наставлял.
(обратно)489
105:28 В масоретском тексте это предложение не вопросительное, а утвердительное.
(обратно)490
105:37 Букв.: во всех их коленах не было ни одного споткнувшегося.
(обратно)491
105:40 Букв.: он; древн. пер.: они просили.
(обратно)492
106:1 Или: Он добр; см. примеч. к 100:5.
(обратно)493
106:7 Син. пер.: Чермного.
(обратно)494
106:9 Букв.: по пустыне.
(обратно)495
106:20 Букв.: Славу свою.
(обратно)496
106:27 Так в древн. пер.; масоретский текст: поразит.
(обратно)497
106:33 Друг. возм. пер.: дух его возмутили они.
(обратно)498
а 106:47 Букв.: из всех народов.
(обратно)499
б 106:47 Заключительный стих представляет собой славословие (доксологию), которым завершается Четвертая книга псалмов.
(обратно)500
107:1 См. примеч. к 100:5.
(обратно)501
107:3 Букв.: с севера и с моря.
(обратно)502
107:42 Букв.: честные / справедливые.
(обратно)503
108:2 Масоретский текст добавляет: также и слава моя.
(обратно)504
108:5 Или: истина.
(обратно)505
а 108:7 Букв.: правой.
(обратно)506
б 108:7 Букв.: ответь мне.
(обратно)507
108:8 Или: в святости Своей.
(обратно)508
108:10 См. примеч. к 60:10.
(обратно)509
109:6 Букв.: против него, некоторые полагают, что псалмопевец цитирует проклятия своих врагов (ст. 6–19).
(обратно)510
109:7 Букв.: молитва его да будет во грех.
(обратно)511
110:1 В этом стихе в евр. тексте используются два разных слова: «Яхве» (см. в Словаре Господь) и «адони» («господин мой»). Ссылки в Евангелиях на этот псалом дают основание рассматривать его как мессианский (ср. Мф 22:41–45).
(обратно)512
110:2 Букв.: Господь прострет жезл могущества Твоего из Сиона.
(обратно)513
а 110:3 В некот. рукописях: …воинства Свои в святом великолепии.
(обратно)514
б 110:3 Букв.: роса Твоей юности — Твоя (роса); здесь роса образно представляет силу и свежесть.
(обратно)515
110:6 Букв.: истребит главу земли / страны обширной.
(обратно)516
111:1 Пс 111 и 112 в оригинале написаны в форме алфавитного акростиха; см. примеч. к 25:1.
(обратно)517
111:6 Букв.: наследие / владения.
(обратно)518
112:8 Букв.: сердце.
(обратно)519
112:9 Букв.: рог его будет вознесен в чести.
(обратно)520
114:2 Или: святилищем.
(обратно)521
115:1 Нумерация псалмов и стихов в них дана по еврейской (масоретской) Библии, в скобках же дается нумерация, принятая православной и католической традициями, идущими от Септуагинты.
(обратно)522
115:8 Или: пусть будут подобны им.
(обратно)523
115:17 Евр.: Ях; то же в ст. 18.
(обратно)524
116:2 Или: возвещать (о том).
(обратно)525
116:3 Евр.: Шеола. См. примеч. «б» к 6:6.
(обратно)526
118:1 Псалом 118 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20–28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
(обратно)