Выбрать главу

1 Евгения Михайловна Семенова-Тяншанская, рожд. Заблоцкая-Десятовская (1855—1920), мать Л. Д. Семенова.

2 В том же письме Кулаков сообщил, что мать Семенова «была поражена переменой, происшедшей с ним за последнее время. Он стал гораздо мягче, ласковее относиться к ней и к своим братьям и сестрам».

3 В копии точками, вероятно, заменено не разобранное переписчиком слово.

* 249. В. А. Лебрену.

1907 г. Октября 7. Я. П.

Спасибо вам, милый Лебрен, что не забываете меня. Всегда рад общению с вами; рад тоже и бодрому духу письма. Я живу по-старому и помню и люблю вас, также и все наши. Передайте мой привет вашей матушке.

Любящий вас Л. Толстой.

7 окт. 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, л. 458, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой.

Ответ на письмо В. А. Лебрена от 25 августа 1907 г.

250. И. Ф. Наживину.

1907 г. Октября 7. Я. П.

Прочел ваше предисловие, милый Иван Федорович, и очень одобрил его по замыслу и содержанию.1 Не одобрил только поспешность, с которой оно написано. Надо поработать над ним: основная мысль так важна, что она того стоит. Не одобрил я и то, как вы и угадали и как я отметил, ту неподобающую роль, которую вы мне приписываете. Тем более не одобрил это место, что основная мысль о том, что люди, вместо того чтобы видеть в моих попытках осветить, восстановить в их целости мысли великих учителей, видят только «толстовство» — мысль эта очень верна и важна, и ее надо выставить, говоря обо мне (если уже говорить), как об одном из тех многих людей, которые понимали всю важность великих откровений мысли прошедшего, старались, как Эмерсон,2 Чанинг,3 Амьель4 и др., указать на них людям.

Драмы вашей5 не получал. Прочту, но больше всего радует меня ваша работа о религиях. Пожалуйста, работайте над нею. Привет вашей милой жене. Вчера получил письмо от Гончаренки ужасное и жалкое по озлобленности и по совершенному затемнению.6

Любящий вас Л. Толстой.

7 окт. 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, лл. 455 и 456, куда вписана копия рукой Ю. И. Игумновой. Впервые опубликовано адресатом без указания даты в его книге «Из жизни Л. Н. Толстого», стр. 149.

При письме от 1 октября 1907 г. И. Ф. Наживин прислал на отзыв рукопись предисловия к его книге «Голоса народов». Он просил не возражать против той части предисловия, в которой говорится о значении Толстого.

1 О книге И. Ф. Наживина «Голоса народов» см. прим. 2 к письму № 227.

2 Ральф Эмерсон (1803—1882), американский философ и поэт.

3 Вильям Чаннинг (1780—1842), американский богослов и писатель.

4 Анри Фредерик Амиель (1821—1881), французский мыслитель.

5 Драма Нашивина «В долине скорби» напечатана в сборнике Ив. Наживина «В долине скорби», М. 1907, стр. 205—262. Отзыв Толстого

о драме см. в письме к Наживину от 6 февраля 1908 г., т. 78.

6 См. письмо № 254.

* 251. Берте Зутнер (Bertha Suttner).

1907 г. Октября 7. Я. П.

Chère Madame,

Plus j’avance en âge plus je me convaince que la cause que v[ou]s servez se rapproche de plus en plus de l’heure de son triomphe. La révolution en Russie n’est qu’une manifestation partielle et mauvaise de la grande révolution intérieure et générale qui se produit dans les idées dirigeantes de l’humanité chrétienne. Je sens venir cette grande révolution qui doit changer complètement les gouvernements des peuples ainsi que leur rélations extérieures, changement qui implique nécessairement l’abolition ou plutôt l’impossibilité non seulement de la guerre mais de toute violence. Si j’ai le temps et la possibilité de dire quelque chose qui méritât de paraître dans votre recueil, je me ferais un plaisir de v[ou]s l’envoyer.

Recevez, chère Madame, l’assurance de toute ma consideration.

Léon Tolstoy.

7 Octobre 1907.

Милостивая государыня,

Чем старше я становлюсь, тем более убеждаюсь, что в деле, которому вы служите, час торжества постепенно приближается. Русская революция есть лишь частичное и дурное проявление великой внутренней всеобщей революции, которая происходит в идеях, руководящих христианским миром. Я чувствую приближение этой великой революции, которая должна будет совершенно переменить правительства у народов, а также их внешние отношения. Перемена эта естественно предполагает упразднение или, вернее, невозможность не только войны, но и всякого вида насилия. Если у меня будет время и возможность написать что-либо достойное появления в вашем сборнике, то я с удовольствием пошлю это вам.

Примите, милостивая государыня, уверения в моем совершенном уважении.

Лев Толстой.

7 октября 1907.

Печатается по копировальной книге № 7, д. 453. В ПТСО, стр. 281, факсимильно воспроизведен черновик-автограф этого письма. Местонахождение этого автографа неизвестно. Перевод письма напечатан в «Литературном наследстве», № 37-38, стр. 607.