— Мы приветствуем тебя, — проговорил Рад нерешительно, выступая вперёд и поднимая правую руку. — Умеешь ли ты говорить?
— Не хуже тебя, человек, — после короткой паузы ответило существо приятным женским голосом.
— Ты — Страж? — спросил Рад, вздрогнув от неожиданности.
— Можно называть меня и так, но вообще моё имя Сфинкс, — отозвалось странное создание добродушно. Оно слегка наклонило голову и рассматривало говорившего с ним старика прищуренными внимательными глазами. — Кто вы такие и зачем меня разбудили?
— Мы ищем вход в Кёлтебрун, — ответил Рад, оглядываясь на Эла, словно ища у того поддержки. — Ты знаешь, где он?
— Конечно, — ответила Сфинкс, улыбнувшись и обнажив при этом ряд страшных зубов.
Алый язык быстро прошёлся по ним и исчез в пасти.
Жрец судорожно сглотнул и продолжал:
— Не могла бы ты указать нам его?
— Охотно, — проговорила Сфинкс с готовностью.
— Правда⁈ — вырвалось у Рада.
— Конечно! — существо улеглось на каменный балкон и лениво потянулось. — Если вы отгадаете мои загадки.
— Что⁈ — не понял старик.
— Ты же не думаешь, человек, что меня поставили здесь указывать дорогу, — ответила Сфинкс, поигрывая кисточкой хвоста. — Страж должен охранять, не так ли? Тот, кто хочет попасть в Кёлтебрун, должен ответить на мои вопросы. Если он имеет право пройти сквозь Врата, это не составит для него труда.
— А что бывает с теми, кто не отгадывает твои загадки? — поинтересовался Тагор.
— Им достаётся мой поцелуй, — пояснила Сфинкс, хищно оскалив зубы. — Кстати, раз вы меня разбудили, то вам в любом случае придётся отвечать.
— Это ещё почему? — удивилась Лиина.
— Таковы правила, — отозвалась Сфинкс.
— И сколько всего загадок? — поинтересовался Эл.
— Дайте подумать. Вас здесь пятеро, и все вы хотите пройти сквозь Врата, верно?
— Именно так, — подтвердил Рад.
— Следовательно, всего я должна загадать вам пятнадцать загадок. По три на каждого.
Тагор присвистнул.
— Но у вас есть право обойтись без этого, — добавила Сфинкс.
— Каким образом? — спросила Лиина.
— Если кто-либо из вас загадает мне такую загадку, на которую я не смогу дать правильный ответ.
— И сколько у нас попыток? — поинтересовался Ирд.
— У каждого по одной. Будете играть, или мне сразу с вами расправиться?
— Нам надо подумать, — ответил Эл.
— Отлично, я подожду, — милостиво согласилась Сфинкс, укладывая голову на передние лапы и щурясь на солнце.
— Что будем делать? — шёпотом спросила Лиина.
— Давайте просто прикончим эту Сфинкс! — предложил Тагор, нащупывая через куртку метательные ножи. — Я успею метнуть раза три прежде, чем она прыгнет.
Эл с сомнением покачал головой.
— Думаю, нам придётся поиграть с этим созданием в его игру, — сказал он. — Иначе Врата мы не найдём.
Все немного помолчали.
— Полагаю, Эл прав, — сказал, наконец, Рад. — Это единственный выход.
— Кто будет первым? — спросила Лиина.
— Я, — вызвался жрец. — Посмотрим, что у него за загадки.
— У неё, — поправил Тагор. — Что ж, попробуй. Надеюсь, она не станет ужинать тобой прямо у нас на глазах.
Жрец кивнул и обернулся.
— Готовы? — оживилась Сфинкс. Она подняла голову и с плотоядным вожделением воззрилась на Рада. — Только помните, что подсказывать нельзя. Поэтому подойди ко мне, человек.
— Подожди! — остановил жреца Эл.
— А? — обернулся Рад.
— Я знаю отличную загадку.
— Неужели? — промурлыкала Сфинкс, зажмурившись от удовольствия. — И ты готов рискнуть?
— Вот именно. Давай проверим, насколько ты умна.
Глава 26
— Вижу, ты серьёзный малый, — Сфинкс расплылась в жуткой улыбке. — Мне будет приятно наградить тебя поцелуем.
— Только давай договоримся: если ты не ответишь, то мы все проходим.
— Это против правил! — Сфинкс слегка нахмурилась.
— Боишься? — подначил Эл. — Не так уж ты в себе и уверена, как я погляжу.
Сфинкс презрительно фыркнула.
— Я знаю все загадки, жалкое ничтожество!