Я знаю, что Луи ненавидит жалость, как и большинство людей. Но в глубине души я просто не могу не жалеть его. Я уверена, что Луи с радостью перестал бы общаться с родным отцом, но он поддерживает с ним относительно адекватные отношения ради матери и младших сестёр. Это ещё раз доказывает то, каким сильным человеком он является.
Знают ли близняшки о том, каким образом они появились на свет? Сомневаюсь. Они не заслужили этой чёрной правды. Эти девочки не виноваты в том, что их мать поступила так безрассудно, а отец жестоко.
Я знаю, что Луи любит своих младших сестёр, но что чувствует, когда видит их? Вспоминает ли он о том ужасном инциденте? Я боюсь представить, что у него в голове, касаемо того случая.
Вытряхнув жуткие мысли из головы, я вхожу в кафе, где Луи назначил мне встречу. Сегодня утром он уехал по некоторым делам, и сейчас должен ждать меня в этом уютном заведении. Мой взгляд сканирует пространство. Круглые столики по всему периметру заняты гостями, и я не сразу могу найти мужа. Но когда мой взгляд ловит его за одним из столиков возле окна, я хмурюсь. Луи не один. Рядом с ним сидит светловолосый мальчик лет семи-восьми. Они оживленно разговаривают. Когда я подхожу чуть ближе, то замечаю, что этот мальчик ест мороженое, увлечённо жестикулируя руками.
- Джейн. - Луи улыбается белоснежной улыбкой, когда я останавливаюсь рядом с ними. - Присаживайся. Я хочу тебя познакомить кое с кем.
Кивнув, я вновь перевожу взгляд на мальчика, который улыбается точно такой же улыбкой, как у Луи. Хитрые голубые глаза рассматривают меня с интересом, но мальчик молчит.
У меня дыхание сбивается, когда я понимаю, что этот незнакомый мне мальчик маленькая копия моего мужа. Даже сердце замирает на секунду. Я медленно опускаюсь на стул, не потрудившись снять пальто.
Мой взгляд вновь падает на Луи, на лице которого играет красивая, но немного виноватая улыбка.
- Джейн, познакомься. - Наконец произносит он, кивая в сторону мальчика. - Это мой сын. Его зовут Теодор.
Глава 21.
Мне кажется, что язык прилип к нёбу. Я не могу произнести ни единого слова, продолжая конкретно пялиться на маленького Теодора. На эти хитрые голубые глаза, светлые волосы, мальчишескую улыбку. Маленький Луи Томлинсон передо мной. Я не могу связать это с реальностью. Кажется, словно вся эта ситуация - очень красочный сон.
— Джейн, не молчи. — Луи нервно усмехается, привлекая моё внимание.
Я медленно перевожу взгляд на мужа, на лице которого все ещё играет немного виноватая улыбка. Его голубые глаза смотрят в мои, показывая теплоту и лёгкую нервозность.
Мой шок все ещё не хочет отпускать меня. У моего мужа есть сын, а я узнаю об этом только сейчас. Смешная и непонятная ситуация одновременно.
Является ли Теодор сыном Элеанор, про которую мне рассказал Зейн? Я не могу задавать такие вопросы прямо сейчас, когда Теодор рассматривает меня с неким детским интересом.
— Привет, Теодор. — Всё таки выдавливаю я, вежливо улыбаясь. — Я Джейн.
— Я знаю. — Весело отвечает он, продолжая лопать мороженое. — Папа рассказал мне.
— Рассказал. — Я киваю и лишь на мгновение отвлекаюсь на официанта, который, как оказалось, уже некоторое время стоит возле нашего стола. Я быстро делаю заказ, а затем медленными движениями снимаю с себя пальто. От адреналина и теплоты помещения мне становится дико жарко.
Луи продолжает сверлить меня взглядом, прищурив глаза. Такое ощущение, словно он ожидал от меня более лёгкой реакции. Но, черт возьми, я не могу скрыть свой шок. Всё это слишком неожиданно для меня. Нет, я не ощущаю никакого отвращения к Теодору, но я просто поражена такому повороту событий. Если бы у меня был ребёнок, но я бы скрывала его от Луи до какого - то момента, то он был бы не менее в шоке.
— А где ты живёшь, Теодор? — Мягко интересуюсь я, смотря на мальчика.
— В Лондоне. — Просто отвечает он, кидая взгляд на папу.
Я продолжаю держать вежливую улыбку.
Луи часто уезжал по делам, а в особенности в Лондон. Теперь я понимаю, какие дела у него там. Значит, он часто виделся с мамой Теодора. И, если это Элеанор, то это двойной шок для меня.
— Джейн. — Луи вновь привлекает моё внимание. — Ты в порядке?
И он смеет спрашивать меня о таком? Да я в полном беспорядке. Разумеется, я не перестаю любить Луи, и я обязательно буду хорошо относиться к Теодору. Но вся эта ситуация не укладывается в моей голове.
— Да. — Всё таки выдавливаю я.
— Папа подарил мне новый планшет. — С ноткой гордости в детском голосе говорит Теодор, откладывая ложку. — Свой старый я разбил.