— Не особо. — По-доброму усмехается полицейский, подмигивая.
Знаю, что именно в этот момент мои дурацкие щеки покрываются пеленой румянца. Я смущена и моё состояние оправдано.
Вильям на самом деле приятный молодой человек. Вчера от него поступило предложение прогуляться, а уже сегодня мы медленно бредем по улицам Донкастера, проходя мимо кирпичных домов, различных магазинов и заведений. Людей на улице очень много, кажется, каждый ловит момент этого тёплого, солнечного лета.
— Как обстоят дела с работой, Джейн? — Вильям задаёт этот вопрос слишком внезапно, когда мы переходим дорогу, чтобы оказаться на другой стороне улицы.
— О, кхм. — Нервно сжимаю чёрный кардиган в руках. Глаза быстро бегают по улице, словно мозг ищет поддержку, либо адекватный ответ. — Новый бар откроется в скором времени.
— С помощью Томлинсона, не так ли? — Когда Вильям произносит фамилию, его голос звучит очень холодно и отстранённо.
— Да. — Выдыхаю, кивая. — С помощью Луи.
— Он слишком хитрый и заносчивый ублюдок. — Выплевывает полицейский, а мои глаза округляются от его высказывания. Хотя, я с ним полностью согласна. — Прости, что выражаюсь так при тебе, но не могу держать эту правду на языке.
— Ничего. — Покачиваю головой, шагая рядом с парнем. — Да, у него довольно сложный характер.
— Сложный? — Прыскает Вильям, смотря на меня светло-зелеными глазами. — Ужасный, ты хотела сказать, да?
— Вильям. — Останавливаюсь, от чего и полицейский замедляет шаг, а затем застывает напротив меня. Его глаза заглядывают в мои, а я выдыхаю. — Я не хочу поливать грязью человека за его спиной, пусть и с некоторыми твоими словами я согласна. И у меня нет особого желания обсуждать Луи.
Светло-зеленые глаза постепенно темнеют, от чего мне становится не по себе.
Неужели Вильям злится?
— Ты пытаешься защитить его? — Лёгкая строгость проскальзывает в голосе. — Почему?
— Нет. Я не защищаю Луи. Я просто не хочу говорить о нём. — Стою на своём, до сих пор сжимая кардиган в руках.
— Выглядит это совершенно иначе.
— С чего мне защищать этого человека? — Не выдерживаю и закатываю глаза, делая шаг немного вбок, пропуская мимо проходящих людей.
— И меня тоже интересует этот вопрос, Джейн.
— Я никого не защищаю, Вильям.
Мы смотрим в глаза друг другу несколько секунд, прежде чем кто-то толкает меня в плечо, проходя мимо. Хмурюсь и перевожу взгляд на спину девушки в сиреневом платье.
Щеки и без того горят от негодования, но когда девушка поворачивает голову и дарит мне презренную ухмылку, во мне просыпается дикое желание кинуть в неё что-то очень тяжёлое. Шкаф, например.
— Анна? — Вильям тоже повернул голову именно в тот момент, когда девушка смотрела на нас.
— Да, это она. — Наконец быстро моргаю и вновь перевожу взгляд на полицейского, который ещё несколько секунд смотрит в спину миссис Хоран.
— Вы знакомы? — Зелёные глаза уже изучают моё лицо.
— Она приходила в бар. — Пожимаю плечами.
— В компании Луи? — Вильям смотрит на меня с прищуром.
Если честно, эти вопросы о Луи мне надоели. Я понимаю, что Вильям имеет свои дела против Томлинсона, но я тут причём? Соглашаясь на прогулку с Вильямом, я надеялась отвлечься, а не напрягаться. Что-то пошло не по плану.
— Да. — Пожимаю плечами. — А это имеет значение?
— Просто интересуюсь.
— Хорошо. Ладно. — Сжимаю пальцами переносицу. — Может пойдём дальше? Всё таки мы стоим посреди улицы.
Но Вильям вновь смотрит на меня прищуром зелёных глаз, от чего я всем телом ощущаю прикосновения этого подозрительного взгляда. И это меня не устраивает.
— Вильям? — Прочищаю горло.
— Идём. — Наконец кивает полицейский.
Ну слава Богу.
Расслабленно выдыхаю, когда мы возобновляем шаг.
— У Луи недавно была вечеринка в пригороде, так?
Я сейчас начну скулить. Ну какого хрена он вновь начинает тему о Луи?
— Наверное. — Неопределённо пожимаю плечами.
Теперь я точно хочу уйти. Резко. Просто молча развернуться и зашагать в другую сторону.
Луи, ну почему же ты преследуешь меня даже тогда, когда тебя нет рядом? Почему тебя стало так много в моей жизни?
Это чертовски раздражает. И пугает.
— Я знаю про это мероприятие. Если его можно так назвать, конечно.
— Вильям, но какое отношение это имеет ко мне?
Неужели полицейский в курсе, что я тоже была на вечеринке? Но какая ему разница? Я не совершала ничего плохого или из ряда вон выходящего.
Вильям не отвечает, лишь покачивает головой, продолжая идти вперёд.
Мои брови сами по себе сходятся на переносице от непонимания этой тупой ситуации.
Я не чувствую вину, что не говорю правду Вильяму, но все эти разговоры доставляют мне дикий дискомфорт.