Выбрать главу

— От Ню Йорк до Ню Орлийнс всички те са затворени за вас, господин Коки.

— Каки, господин Манджекувуло.

— Манджекавало.

— Сигурен съм, че добре ще научим имената си.

След време Абул направи на приятеля си Винсънт някои финансови услуги. А когато след твърдото настояване на доновете, Манджекавало се кандидатира за шеф на ЦРУ, Вини отиде при Каки.

— Имам един проблем, Абул. Доновете мислят в големи мащаби и това е хубаво, но не си падат много по подробностите, а това не е хубаво.

— Кажи си проблема, скъпи приятелю с очи и скорост на пустинен ястреб — въпреки че, честно казано, аз никога не съм бил в пустинята. Изключително горещо е, така са ми казвали.

— Това е проблемът, приятел. Жегата… Имам доста сухо, суха пара, заровена в сметки из цялата страна под различни имена. Ако получа тази работа във Вашингтон, а аз ще я получа, няма да мога да обикалям свободно из различните щати, за да си събирам парите, по-голямата част от които предпочитам да запазя в тайна.

— Мисля, че си абсолютно прав.

— Определено.

— Носиш ли си спестовните книжки?

— Всичките четири хиляди двеста и дванадесет — Вини си позволи една незабележима усмивка.

— А-a, камилата поглъща с поглед повече, отколкото може да побере в няколкото си стомаха и в гърбиците.

— Нещо такова, предполагам.

— Имаш ли ми доверие, Винсънт?

— Разбира се, трябва да ти имам доверие — така както и ти трябва да ми имаш доверие, capisce!

— Определено. Опашката на кучето на бедуина маха насам-натам, защото е доволна, че е оцеляла… Виждал ли си някога бедуин? Няма значение, но нека ти кажа, че като ги срещнеш на пазара, смърдят до небесата.

— Ами банковите сметки? И книжките?

— Подпиши една дузина от тях като възнаграждение и ми ги донеси всичките. Разполагам с един изключително талантлив човек на изкуството, който работи за мен. Той може да подправи подписа на всеки, жив или мъртъв и го е правил много пъти за добро възнаграждение. Самият аз, Винсънт, ще ти донеса пълния портфейл на сляпо доверие, от името на една от най-уважаваните адвокатски фирми в Манхатън.

— Всичките ли?

— Не ставай смешен. Само една сума, подхождаща на положението ми на доста преуспял вносител. С останалото наистина ще направиш пари и те уверявам, че няма да оставя никаква следа в документацията.

И така, Абул Каки стана официален мениджър на Манджекавало с около четири милиона на щатския пазар и седем пъти повече в островните му холдингови компании. Въпреки това, нито ползотворното им приятелство, нито оказаната услуга, бяха това, което подтикна Винсънт да се свърже с Абул. Много просто, Каки имаше най-пълна информация за световните борсови сделки, като по-голямата част постъпваше по нелегални пътища, а останалата чрез щателни финансови проучвания. А освен това Абул Каки щеше да си държи устата затворена. Това беше сигурно, защото неговото собствено оцеляване зависеше от мълчанието му, като оставим настрана кучето на бедуина.

— Не мога да повярвам! — извика арабинът, след като Винсънт употреби едно от кодовите си имена, за да се свърже с него в Монте Карло.

— Повярвай, Абул, ще те посветя по-късно…

— Ти си се върнал от отвъдния свят! Не съм на себе си от шока и целия треперя — ще изгубя всичките си ръце на бакара и това ще ми струва стотици хиляди!

— Не играй тогава.

— С трима гърци на масата, с които въртя бизнес? Ти луд ли си!… Какви ги вършиш, Винсънт? Какво става? Бушуващите пясъци на пустинята заслепяват всемира ми!

— Ти никога не си ходил в пустинята, Абул.

— Виждал съм я на картички — страшна е, както е страшен твоят глас, който чувам сега. Не знам къде си, но доколкото разбирам, не си в отвъдния свят!

— Казах ти, ще ти обясня по-късно…след като ме спасят.

— Спасят ли…? Благодаря ти, скъпи Винсънт, но не държа да чуя нито дума повече, фактически, настоявам да не чуя.

— Прави се тогава, че не съм аз, а някой заинтересован инвеститор. Какво става с пазара в Щатите?

— Какво става ли? Там всички са полудели. Толкова много машинации, толкова секретни споразумения — сливания, срочни сделки, контролни пакети — всичко като че ли започва от самото начало! Това е лудост!

— Какво казват оракулите?

— Не говорят, даже и с мен. В сравнение с пазара, страната на огледалата на Алиса е царство на желязната логика. Всичко изглежда лишено от всякакъв смисъл — дори и за мен.