Через плечо Спенсера я видела, что Бадди с интересом нас слушает.
— Со мной все будет хорошо, — тихо ответила я, взъерошив волосы Спенсера. — Я хочу, чтобы ты познакомился с моей мамой.
— Где? — Спенсер вскинул голову. Он так сильно сжал мою руку, что мне стало больно, но я стерпела. Он оглянулся. — Ну конечно же, вы миссис Харрингтон! — Выпустив мою руку, он обеими руками схватил руку моей матери. — Я Спенсер Хоз, миссис Харрингтон, и прошу меня извинить за грубое вторжение. Просто я был очень расстроен.
— Возможно, вы знаете что-нибудь об этом деле? — спросила мать. — Салли говорит, что мужчина искал какой-то дневник, что-то такое, что она могла использовать в статье для «Экспектейшнз».
Спенсер резко повернулся ко мне:
— Это как-то связано с тем, о чем говорила мне Джессика?
— Прошу прощения, — сказала сиделка, выглянув из-за занавески, — но здесь слишком много народу и шумно. Один человек может остаться, остальные на выход.
Мать наверняка думает, что это относится к кому угодно, но только не к ней.
— Мама, позволь мне поговорить со Спенсером всего одну минуту.
— Да-да, — сказала она, взяв Мака под руку. — Я буду рядом.
Когда все вышли, я сфокусировала взгляд на Спенсере.
— Верити дала мне дневник, который вела Касси.
— Где она его взяла?
— Возможно, стащила.
— Нет, — возразил он, нахмурившись.
— Ну хорошо, тогда скажи, как она его раздобыла. Вчера вечером я вернула его Касси. Она не знает, что он исчез, и абсолютно уверена, что никому его не давала.
— Это не похоже на Верити. — Может, похоже на Корбетта?
— Да, — ответил он без колебаний.
— Тогда Верити хлопот не оберется. Устанет объяснять ему, почему статья не будет напечатана.
— Значит, ее не напечатают?
— Я все вернула ей, включая и деньги, которые успела потратить.
— Тебе удалось узнать что-то ужасное?
— Не совсем. Просто это очень личное.
— Тогда что может остановить Верити от того, чтобы, так или иначе, опубликовать статью?
— Попробуй догадаться, Ромео. Я пригрозила ей, что публично разоблачу собственный поступок.
— О Господи! — сказал он, отводя взгляд. — Салли, тебе не следует связываться с таким человеком, как Верити…
— Моя ошибка: спросила Верити, не боится ли она, что ее могут привлечь к суду за кражу. Если бы я сразу сказала ей, что вернула дневник Касси, ничего подобного со мной не случилось бы.
— Ты действительно думаешь, что она?..
— Спенсер, я знаю, что это она. И она больше не решится преследовать меня, потому что сейчас ты пойдешь и позвонишь ей. Расскажи ей все, что произошло. Но я хочу, чтобы ты потом вернулся.
Он не хотел этого делать, но я настояла.
Спенсер ушел, и в палату вошла мать с коробкой апельсинового сока, который пыталась заставить меня выпить. Мы начали спорить, что мне можно, а что нельзя, и она ушла, чтобы посоветоваться с врачом. Оставшись одна, я откинулась на подушки и задремала. Когда открыла глаза, увидела Дага.
— Привет.
— Привет, — прошептал он. — Я все узнал в офисе. Как ты?
— Прекрасно. Как только меня выпишут, мама заберет меня домой.
— Я слышал. Она здесь. Хорошие же у тебя приятели в Нью-Йорке, — сказал он, осматривая мои ушибы.
— Не хуже, чем здесь, в Каслфорде.
— Так, значит, это правда? Я говорю о расследовании гибели твоего отца.
Я бы кивнула, если бы могла.
— Поговори с Бадди.
Мое сознание снова затуманилось. Эти таблетки сводили меня с ума.
— Думал, ты расплачешься, когда меня увидишь, — выпалил Даг. — Я люблю тебя, и ты мне нужна. Обычно так говорила ты, — добавил он, потупив взгляд.
— Не знаю, что тебе сказать, Даг.
— Хорошо. Просто я хотел убедиться, что ты жива и тебе обеспечен уход. Позвони, если что-нибудь понадобится. Увидимся через пять месяцев и две недели, — добавил он скороговоркой.
Я закрыла глаза, снова погружаясь в дремоту.
— Салли?
Я открыла глаза. Передо мной стоял Спенсер.
— Верити сказала, чтобы ты прислала ей копии фрагментов из твоей статьи. Она опубликует фотоэссе. Сказала, ты знаешь, о чем речь.
Я улыбнулась и погрузилась в сон.
Глава 46
— Мне бы хотелось знать, миссис Харрингтон, — сказал Бадди моей матери в субботу утром, — что вы помните о том вечере, когда погиб ваш муж.