Выбрать главу

– Любовь моя, тебе жарко, открой окно!

Клеона прижалась щекой к прохладному оконному стеклу.

– Как застенчива эта крошка! – заметила тетя Салли.

– Дженни? О да, конечно. Даже чересчур!

– Я надеялась, что сэр Дерик уделит ей больше внимания.

– Но у него ведь не было такой возможности, не так ли?

По-моему, Дженни была очень занята.

Тетя улыбнулась, впрочем, эту улыбку Клеона не заметила.

– Ладно, любовь моя, оставим эту тему. Так кто же: Филипп или сэр Дерик? Клеона вздрогнула.

– Что вы подразумеваете, тетя?

– Кому ты будешь дарить свою улыбку? Ты даешь надежду обоим. Я не имею в виду Джеймса. Он ведь еще совсем ребенок.

– Но, тетя, я вас очень прошу, пожалуйста…

– Не нравится мне этот сэр Дерик… Да! Абсолютно не нравится. Он невоспитан. Иначе он уделил бы хоть толику внимания мне и Дженни. Так за кого ты пойдешь замуж, дорогая?

– Ни за кого!

– Но, Клеона, душечка! – Тетя Салли удивленно уставилась на девушку. – Зачем тогда морочить голову им обоим? Послушай моего совета! Выбирай Дерика!

Клеона нервно засмеялась.

– Но вы только что говорили, что он вам не нравится.

– Именно. Но это решительно не означает, что он будет тебе плохим мужем. Скорее наоборот. Он не будет тебе ни в чем перечить или все время надоедать своим присутствием.

– Именно поэтому он мне тоже не нравится.

– Тогда остается Филипп?

– Вот уж за кого я точно не пойду!

– Не горячись, дорогая!

Вид у Клеоны был жалобный и безутешный, она расплакалась и выбежала из комнаты.

Леди Малмерсток расслабилась на мягких подушках кресла и закрыла глаза.

– Что ж, Филипп, у тебя, дорогой мой, еще не все потеряно, – пробормотала она себе под нос и собралась отойти ко сну, но не прошло и пяти минут, как в комнате возник сэр Моррис.

Леди встрепенулась и принялась поправлять парик.

– Моррис, вечно вы застаете женщин врасплох! – недовольно пробурчала она. – Члены вашей семьи все утро мелькают в моем доме. Что у вас стряслось?

Моррис для начала поцеловал даме ручку.

– Спешу поздравить вас, Салли! Я только что видел Тома. Если женщины могут скалить зубы, то именно это и произошло с леди Малмерсток.

– Спасибо, Моррис. А каким он вам показался?

– Совершенно спятившим, – ответил сэр Моррис. – Он нес полный бред, словно влюбленный юнец. Вряд ли я видел в своей жизни более расчувствовавшегося мужчину.

– Как это мило, – заметила мимоходом Салли. – Какая же причина привела вас ко мне?

Сэр Моррис подошел к камину и стал у огня.

– Клеона, Салли.

– А в чем дело?

– Если мне кто и может помочь, так это только вы, – начал он.

Леди в ужасе воздела к небу руки.

– Нет, Моррис, никогда! Вы слишком стары для нее!

– Вы невозможная женщина! – он заулыбался. – Я хотел спросить, волнует ли ее Филипп хоть капельку?

– Вот-вот, – женщина подняла палец, – я сама пыталась получить от нее ответ на этот вопрос.

– Что же она говорит?

– Она говорит, что никогда не выйдет за него. Сэр Моррис вопросительно посмотрел на свою мудрую собеседницу.

– Не пойму, что на нее нашло? Я думал… Она больше ничего не говорила?

– Ни единого слова. Разревелась и убежала. Лицо сэра Морриса немного просветлело.

– Но ведь это хороший признак?

– Очень хороший, но…

– Говорите же, Салли! Не томите!

– Вы выглядите очень обеспокоенным.

– Естественно, я очень обеспокоен! Я знаю, что Филипп по уши влюблен в Клеону. А она…

– А она, – завершила начатую им фразу Салли, – видит только доказательства обратного. Известно, что Филипп влюблен в Энн Натли; у него были романы во Франции. Я сама видела, как он любезничал с крошкой Дженнифер. И много чего еще.

– Но ведь это все ровным счетом ничего не значит! И вы сами это прекрасно понимаете!

– Какое имеет значение, что я понимаю, а что нет? Важно, что понимает Клеона. но солнце спряталось за тучки и…

– Но если Филипп сумеет ей доказать…

– Ха! – ответила леди, прищелкнув пальцами. – Ха!

– Вы полагаете, она не поверит ему?

– Может, и поверит. Но ни за что не раскроет своих чувств.

– Но ведь это бессмысленно! Это…

– Конечно, дорогой мой. Все девушки непредсказуемы.

– Салли, надо же что-то предпринять!

– Оставьте их в покое, – отмахнулась она. – Постороннее вмешательство не принесет ничего хорошего. Филипп должен сам доиграть свою игру.

– Он это и собирается сделать, но не уверен, любит она его или нет.

– Можете передать ему от меня, что у него есть шанс, но он должен им воспользоваться очень осторожно. А теперь я собираюсь вздремнуть, Моррис! До свидания!

Глава XVI

В КОТОРОЙ ГОСПОЖА КЛЕОНА ПОНИМАЕТ ЧТО КОЛИЧЕСТВО НЕ ПРИНОСИТ ОСОБОЙ РАДОСТИ В ЛЮБВИ

В среду, когда Филипп появился на пороге бального зала в доме леди Деринг, леди Малмерсток была уже там. Клеона танцевала с сэром Дериком; Дженнифер же сидела рядом с леди. У нее был взгляд затравленного зверька. Филипп, насколько ему позволял этикет, постарался побыстрее подойти к ней.

Леди Малмерсток приветствовала его.

– Добрый вечер, Филипп! Вы не забыли захватить отца?

– Он предпочел отправиться к Уайтам вместе с Томом. Дженни, вы будете со мной танцевать? Помните, вы же обещали!

Дженнифер подняла на него испуганные глаза.

– Я не знаю… Боюсь, что у меня не получится. Я… так мало танцевала, сэр.

– Не говорите мне, что ваши прелестные ножки не могут танцевать, дорогая моя!

Дженнифер посмотрела на свои ножки.

– Вы очень любезны, Филипп, но… вы уверены, что вам доставит удовольствие этот танец?

Филипп галантно предложил ей свою руку.

– Я вижу, что у вас сегодня весьма игривое настроение, Дженни, – заметил он. Дженнифер поднялась.

– Хорошо, я обязательно… но… Ой! Я сильно нервничаю! Вы, верно, так умело танцуете?

– Я бы этого не сказал, по постараюсь быть вам достойным партнером. Давайте же попробуем!

Клеона наблюдала за ними с другой стороны зала, хотя и старалась не смотреть в их сторону. Она видела, как Филипп, наконец, проводил Дженни к стулу и сам присел рядом, чтобы развлекать ее. Потом он остановил проходящего мимо друга и представил того Дженнифер. Затем он подошел к группе мужчин и опять вернулся к Дженнифер, приведя с собой еще нескольких своих друзей. Клеону охватила непонятная обида. Почему Филипп проявлял о Дженни такую заботу? Почему он был с ней так предупредителен и внимателен? Хотя она и осознавала, что ведет себя дурно, но все же была очень рассержена. От Дженнифер Филипп вскоре направился к Энн Натли. Голос сэра Дерика вернул Клеону к реальности.

– Видите, к кому он пошел! Уверяю вас, Филипп Жеттан не упустит ни одной смазливой мордашки на своем пути! Вы только посмотрите на них!

Клеона уже и без того несколько минут непрестанно наблюдала за ними, а от замечания своего кавалера еще сильнее стиснула зубы.

– Мистер Жеттан галантен, – сказала она.

– Он, в самом деле, галантен, как француз. Смотрите, как госпожа Энн довольна. Я думаю, что Жеттан пользуется большой популярностью у парижанок.

Клеона тут же вспомнила о дуэли Филиппа «по поводу доброго имени одной француженки».

– Очень похоже, – сказала она без видимого беспокойства. – Он, безусловно, очень мил.

– Вы в самом деле так думаете? Ах, теперь он, кажется, направляется к нам! Очевидно, что милая Энн не удовлетворила его… К вашим услугам, сэр!

Филипп улыбнулся и поклонился.

– Мадемуазель, я могу надеяться на танец с вами? – спросил он.

Для Клеоны было самым главным не подать вида, что его приглашение имеет для нее какое-либо значение.

– Я бы с радостью, но только что присела, потому что устала.

– Я знаю здесь одну уютную и прохладную комнату, – быстро вмешался Брендерби. – Разрешите же мне проводить вас туда, мое сокровище'