- Я выведу всех из склепа, Блейк, но это - все, что я могу сделать, пока не проясню с кем-нибудь этот вопрос.
- Хотя бы это, Морган. Только уберите своих людей оттуда.
- Ладно.
- Прямо сейчас, - добавила я.
- Пока мы разговариваем, я иду ко входу в склеп. Достаточно быстро?
- Да.
- Черт...- Телефон обо что-то достаточно громко ударился, так что мне пришлось убрать трубку от уха.
- Морган, Морган, с вами все в порядке? - Я слышала, как он двигается, звук был таким, будто он ступал по гравию, а телефон лежал на земле. - Морган, вы еще там?
Я услышала шум в телефоне, как будто его подняли.
- Морган, скажите мне что-нибудь.
Мне было слышно, как кто-то сглотнул, будто у него болело горло. Звук получился влажным.
- Боюсь, что Маршал Морган не может подойти к телефону. С кем я говорю? - Голос был мужской и хриплый, словно у него был дефект речи или поврежден рот.
- Маршал Блейк, - ответила я.
- Анита Блейк. - Послышался кашель, вероятно, он пытался прочистить горло.
- Да. Кто это? - но у меня зачастил пульс, - я уже знала ответ до того, как он сказал:
- Клейтон, Мастер Города Атланты, штат Джорджия, но мои истинные мастера поставили передо мной цель. Вы знаете, какова эта цель, мисс Блейк?
- Убить как можно больше людей, чтобы твои истинные мастера могли хорошенько покормиться чужой смертью.
- Вы действительно знаете, что происходит. - Он повесил трубку.
Я без слов закричала в замолчавший телефон. Я едва сдержалась, чтобы не запустить трубкой через всю комнату. Я набрала номер Финнегана. Он ответил напряженным голосом.
- Морган не берет трубку.
- Скорее всего, он мертв, - произнесла я.
- С чего Вы это взяли?
Я рассказала ему, что произошло.
- Предполагалось, что Клейтон не является гниющим вампиром. Он никогда не проявлял никаких признаков.
- Он скрывался, Финнеган. Люди могут хотеть стать вампирами, но этого не будет, если они подумают, что проведут вечность, выглядя как разлагающиеся трупы. Это недостаточно привлекательно для людей, чтобы они добровольно пошли на это.
- Сколько других еще скрывается под личинами обычных вампиров, Блейк?
- Я не знаю.
Я услышала сирены, сплошной вой нескольких сирен.
- Я почти на месте. Я позвоню вам, и сообщу, насколько все плохо.
- Финнеган, подождите, Вам нужна команда истребителей с огнеметами. Он вышел при дневном свете; только огонь сможет его убить.
- Это нестандартная задача для копов, - заметил он.
- Я знаю.
- Блядь, - сказал он, на этот раз не извиняясь. - Если мы все переживем это, я перезвоню вам. - И он повесил трубку.
Мы были за сотни миль от них и не могли помочь. Ублюдок. Или могли? Я потянулась к Жан-Клоду через метафизическую связь, и нашла его. Он взглянул вверх и прошептал:
- Ma petite.
Я не пыталась все ему пересказать, а просто открыла свой разум, и он узнал то, что знала я.
Я спросила вслух:
- Мы можем что-нибудь сделать отсюда? Ты можешь помочь мне взять его под контроль?
- Я сожалею, ma petite, но нет. Он - Мастер Города, как и я. Его связь с территорией и вампирами не позволят нам вмешаться.
- Черт побери!
- Мне жаль, ma petite.
Мой телефон зазвонил. Я нажала на кнопку, почти вопя.
- Финнеган, что происходит?
- Я сожалею, но я не Финнеган, - произнес мужской голос.
- Кто это?
- Прости, что звоню тебе в неудачный день, Анита, но это Джейк. Однажды я дал тебе некую драгоценную вещь.
Кажется, на мгновение я перестала дышать. События сменяли друг друга слишком быстро. Моя рука потянулась к амулету, висящему у меня на шее.
- Он на мне, - сказала я.
- Тогда ты действительно помнишь, - проговорил он.
- Да, хотя поразительное число наших людей, похоже, Вас не помнит.
- Наше существование должно сохраняться в тайне, Анита.
Джейк был волком зова одного из Арлекина. Они были чем-то вроде полиции в мире вампиров. И считались самыми лучшими воинами, которые когда-либо жили, или не жили.
- Если бы ты приехал убить нас, ты бы не стал звонить. Итак, почему ты звонишь?