Выбрать главу

Черты лица Шефа Киниона растянулись в тонкие линии.

— Ты, бля, шутишь, да, Хэйc? Дока Уиллиса на самом деле нет в этом шкафу, да? Тем более мертвого, как ты говоришь?

Хэйc полностью повернулся к Шефу и пожал плечами.

— Ну, шеф, я могу только сказать, что Док Уиллис лежит в этом шкафу, но я не берусь утверждать, что он точно мертв, потому что я не врач, и у меня нет ни стетоскопа, ни аппарата для ЭКГ. Но я могу сказать, что он, вероятно, мертв, потому что, видите, его горло перерезано прямо сквозь адармово яблоко, и я скажу вам кое-что еще, шеф. Не только Док Уиллис валяется здесь, в шкафу, но прямо позади вас стоит рыжеволосая девка в военной форме, и у нее в руке пистолет.

Это звучало нелепо, даже учитывая обычные высеры Хэйcа. Шеф был слишком стар для подобных приколов, и он определенно чувствовал, что человек, находящийся на должности, подобной его, заслуживает гораздо большего уважения со стороны своего помощника. Может, если бы я уволил его хитрую жопу, он бы понял, что полицейская работа — это серьезное дело. Ради Бога! Док Уиллис с перерезанным горлом в чёртовом шкафу и девка в военной форме, стоящая позади меня с пистолетом?

— Хэйc, ты меня уже затрахал своими шуточками. Как тебе понравится, если…?

Но прежде чем Шеф успел закончить свое предупреждение, он услышал щелчок. Кинион перевел взгляд с того места, где он сидел на кровати, в противоположном направлении и увидел следующее: Прямо за ним стояла девка в военной форме с пистолетом.

— Замри, — сказала женщина низким, строгим тоном, — или я отстрелю тебе башку.

Шеф обоссался.

3

Потребовалось некоторое время, чтобы все уладить. Во-первых, Док Уиллис действительно лежал мертвым в шкафу с перерезанным горлом; во-вторых, девушка в армейской форме с пистолетом действительно существовала, и в-третьих, казалось, что эта девушка с пистолетом подозревает, что Хэйc и Шеф Кинион могут иметь какое-то отношение к Доку Уиллису, лежащему мертвым в шкафу.

— Шеф Кинион, я прошу прощения за то, что напугала вас до такой степени, что вы… обмочили брюки, — сказала женщина и вложила свой «Кольт» 45-го калибра в черную армейскую кобуру.

Она была одета в элегантную летнюю форму цвета «хаки», на воротнике виднелись аккуратные латунные кнопочки и две серебряные полоски, указывающие на звание капитана.

— Ну, ну, ничего страшного, мисс, — заверил ее Шеф, прикрывая переднюю часть штанов розовым махровым полотенцем из ванной Уиллиса. — У меня просто проблемы с мочевым пузырем, вот и все.

— В самом деле, шеф? — спросил Хэйc. — Вы никогда не говорили мне об этом. Я…

— Заткнись, Хэйc… В любом случае, мисс, я уверен, вы видите, что мы с моим помощником не имеем никакого отношения к убийству Дока Уиллиса. Мы были просто…

— Я понимаю, шеф, — сказала девушка, и, ну, выглядела она очень классно: блестящие рыжие волосы почти до плеч, красивая фигура под строгой армейской туникой цвета загара, и какой-то прохладный, очень деловой тон голоса, который Шеф сразу же счел очень привлекательным. — Прошу прощения за мою первоначальную реакцию, — продолжила она объяснение. — Я услышала здесь голоса и поэтому вошла с пистолетом в качестве логичной меры предосторожности.

— Конечно, конечно.

— О, и простите мои плохие манеры, шеф. Забыла представиться. Я — капитан Дана Маджора…

Затем в разговор вмешался Хэйc, прервав его странным образом.

— Ну хорошо, скажите мне, капитан Минора…

— Моя фамилия Маджора, рядовой.

Она обратила свои восхитительные глаза — нефритово-зеленые — на Шефа, и тому очень понравилось, что всякий раз, когда Дана собиралась сказать что-то важное, она обращалась к нему напрямую, четко признавая его авторитет. И хотя Кинион не мог сказать наверняка, он подумал, что прекрасная, подтянутая и откровенно симпатичная — достаточно для того, чтобы впечатлить Шефа — капитан Маджора бросила на него пару взглядов, которые могли означать, что он ей тоже нравится.

— Итак, теперь вы можете видеть, — добавил Шеф, — что я и мой помощник находимся здесь исключительно в качестве ответной меры на звонок, который мы получили от самого доктора Уиллиса по поводу его подозрения в том, что кто-то похитил его жену…

— Шеф, вы не обязаны что-то ей объяснять, — внезапно взорвался Хэйc. — Если уж на то пошло, именно она должна нам кое-что объяснить, eдрён-батон.

Шеф Кинион свирепо посмотрел на него.

— Хэйc, о чем ты говоришь?

— Эта девка, очевидно, состоит на службе в военной полиции, и, согласно документу, называющемуся Констертуция Соединенных Штатов, военные всегда должны контролироваться гражданским правительством, что означает, что они не имеют полномочий правоохранительных органов, существующих в гражданских юрисдикциях, таких, какими обладаем мы. Так что, как насчет того, чтобы кое-что объяснить нам, мисс. Можете начать с подтверждения подлинности вашей личности, предъявив мне ваше военное удостоверение.