— Ты отведёшь меня к нему, или я убью их всех, — прошептал Жозеф.
Пуля убрала пистолет от затылка Минтона , и тот развернулся, замахнувшись кулаком, пока она не поймала его рукой. Рэнд с изумлением наблюдал, как она слегка сжала её, и человек рухнул к её ногам, из его рта доносились короткие хрипы боли, но никаких мольб о пощаде. Она наклонилась к нему, одной рукой наставив свою снайперскую винтовку на Джозефа, а другой сжимая руку Минтона.
Страх обрушился на него. Одна волна за другой обрушивались на него, пока он не подумал, что задохнётся. Она будет беззащитна перед Джозефом и его людьми. Он убьёт её, и эта мысль была невыносима для Рэнда. Затем она посмотрела на него, словно её мысли передались ей. В её светло-голубых глазах было принятие, и это разорвало Рэнда на части.
Он покачал головой, и её лицо на ничтожную долю секунды смягчилось, прежде чем снова затвердело.
— Vous n’êtes pas la mienne pour tuer (прим. фр. ты не мой , чтобы убивать ), — тихо сказала она, и мужчина застонал. — Savez , Minton , elle vient (прим. фр. Знай Минтон , она идёт ). — Она сжала ещё сильнее, её костяшки побелели. Теперь он скулил от боли. — Et votre mort sera doux pour nous tous (прим. фр. И твоя смерть будет сладкой для все нас ).
— Vous pourrir en enfer , salope ! (прим. фр. Ты сгинешь в аду! Сучка!) — закричал Минтон ей в лицо.
Пуля вытерла лицо рукавом, не ослабляя хватки ни на его руке, ни на винтовке.
— Et il sera toujours doux parce que vous serez morts (прим. фр. это всегда будет сладко, потому что ты умрёшь ).
Джозеф наблюдал за всем этим с снисходительной ухмылкой на лице. Он даже хлопнул в ладоши, когда прозвучало последнее слово Пули.
— Он не твой, чтобы убивать, Рэнд Беккет , — сказала она, не поднимая взгляда. В этих словах была некая мольба.
Она уже говорила ему эти слова раньше, и он послушает её сейчас. Он кивнул.
Звук взводимых курков заставил Рэнда перевести взгляд, чтобы определить источник. Их окружали люди, одетые во всё чёрное. Их численность и вооружение были превосходны. Это была сцена смерти, которая вот-вот должна была произойти.
— Идём, дитя моего сердца, покинем это место. Ты заслужила награду сегодня за свою щедрость к Минтону , — пробормотал Джозеф.
Рэнда пронзила ледяная волна, когда глаза Пули потемнели, а губы сжались. Его разум звенел от её слов нескольких недель назад: «Награду часто можно спутать с наказанием. А иногда наказания — это награда ». Она собиралась пойти с дьяволом и, сделав это, спасла его и его людей.
Но какой ценой для себя?
— Ты прикажешь своим людям уйти первыми. Я выйду с тобой под дулом моей винтовки, и если с этими людьми что-то случится, я убью тебя. И помни, мне всё равно, жить мне или умереть, пока ты умрёшь первым. — Голос Пули раздался, и после резкого кивка Жозефа люди разошлись. Звук заводимых двигателей и отъезжающих машин был слышен даже внутри церкви.
Лицо Джозефа не потеряло своего безразличного, скучающего вида. Он был чёртовым монстром, и женщина, которая украла остатки сердца Рэнда, собиралась уйти отсюда с ним.
Она всё ещё сжимала руку Минтона , и с мягким вздохом отпустила его, взяв винтовку и направив её на голову Джозефа. Минтон завопил, когда кровь хлынула в измученную конечность. Рэнд подумал, что ему придётся заставить её научить его этому приёму однажды.
— Пойдём тогда, моя дорогая убийца? — спросил Джозеф с ухмылкой.
Она кивнула и ещё раз взглянула на Рэнда, сожаление мелькнуло в её глазах и оставило быстрый отпечаток на её лице. Его дыхание замерло в лёгких. Она отдала себя в руки дьяволу.
— Вставай, Минтон. Клянусь, ты как ребёнок. Именно ты научил её этому приёму. Кажется, только уместно, что она использует его против тебя. — Джозеф начал идти и, повернувшись у двери, пронзил Рэнда своим ониксовым взглядом. — Ты всегда был мне занозой в заднице, мистер Беккет. Теперь ты должен благодарить мою драгоценную убийцу за то, что она спасла твою жизнь дважды. Но интересно, — сказал он тихим тоном. — Кто займёт твоё место в следующий раз?
Пуля держала свою винтовку наготове, и Минтон вышел первым. Она ни разу не оглянулась, её позвоночник был прямым, как кованая сталь. Её аромат витал в воздухе и сдавливал его грудь.
Он не мог позволить ей уйти, думая, что он не…
— Я приду за тобой , — прошептал он. Она остановилась и покачала головой, а затем продолжила идти.
Тогда он должен был ожесточиться. Он знал, как сражаться, и он сражался за эту женщину. Он бесстрастно смотрел и ждал, что будет дальше.
***
Реми осознала свою потребность быть гибкой во всём. Её шея зудела, а дыхание застряло в груди. Она не так представляла себе этот исход, но она предусмотрела все непредвиденные обстоятельства. Её сёстры были здесь, и всё разрешится не легко и не совсем так, как они планировали, но разрешится.
Она ушла раньше, потому что почувствовала их присутствие. Как дуновение ветра, её душа успокоилась и рванулась наружу, ища безопасности, которую она всегда ощущала рядом с ними. По отдельности они были прекрасно обученными убийцами. Вместе они были практически непобедимы.
Или были непобедимы до Шона. Мальчик в одиночку был их самой большой слабостью, но также и их самой большой силой. И Джозеф очень хотел заполучить его.
Она вышла на яркий солнечный свет, дала глазам приспособиться и пошла вперёд. Она чувствовала пристальный взгляд Рэнда, понимала, что он, возможно, собирается организовать спасение, но на данный момент не было никого, кто мог бы спасти Реми, кроме неё самой. Даже её сёстры теперь не посмели бы сунуться в дом Джозефа.
У него не было мальчика, поэтому каждый из них пойдёт своим путём, выслеживая зацепки, чтобы найти его.
Реми была одна.
Так и должно было быть. Она очень сильно рисковала, придя сюда таким образом. Её сёстры не насмехались, когда они встретились ранее, но порицание было в их взглядах. Реми была скомпрометирована своими чувствами к Рэнду Беккету. Она пошла своим собственным путём и должна была пройти по нему одна.
Минтон ухмыльнулся ей, и она оскалилась на него. Как она ненавидела его. Рэнд бы никогда не простил её, узнай он, что именно Минтон отнял у него Лили и Анну. Он бы проклял её за то, что она не позволила ему убить этого человека. Увы, Минтон был не из тех, кого мог убить Рэнд. Он был для Кости.
— Минтон , позвони Хавьеру и скажи ему, чтобы он привёл детей во двор, ладно? — голос Джозефа был спокойным и ровным, но хитрость проникала в сладкие тона. Реми похолодела.
— Мы уйдём сейчас, — резко сказала она.
— Нет! — рявкнул он на неё. — Сначала мы продемонстрируем мой контроль над тобой. В конце концов, все смотрят.
— Если ты сделаешь это, я застрелю тебя на месте.
Джозеф запрокинул голову и рассмеялся. Реми почувствовала на себе взгляды и оглянулась через плечо. Рэнд и его люди проникли во двор примерно в двадцати ярдах от неё, и она почувствовала их отвращение. Она рискнула посмотреть на Рэнда, и выражение его лица почти стоило Реми самообладания. Он ненавидел её. Это было прямо там, в жёсткой линии его рта, в бесстрастности его взгляда.
Спасение? Нет, он никогда бы не спас её. Разве что с единственной целью — самому убить её.
А теперь у Джозефа были грандиозные планы.
Минтон улыбнулся той масляной улыбкой, которую Реми ассоциировала со смертью. Её ладони зачесались, и на долю секунды она перенеслась во времени на холодную вершину горы и к утрате, которая продолжала определять её.