Выбрать главу

— Ты все еще родственник, понимаешь? Стоит ли быть таким напряженным с семьей? Ты можешь действовать как всегда. Однако не позволяй им думать, что ты глуп в разговоре.

— Что ж, я сделаю все возможное.

Я имею в виду, я идиот. Так что я думаю, что я скажу что-нибудь глупое.

Поэтому я предпочитаю все время молчать, но…

Джии-чан сказал мне присоединиться к разговору, как обычно.

— Я думаю, что все во дворе будут слушать разговор дедушки и Данна-сама.

Сказала Мисудзу.

— Женщины любят навострить уши и слушать.

Я думаю, что это одинаково для дам из высшего общества и моих одноклассниц.

— Данна-сама, сюда.

Мы направляемся на террасу на втором этаже, выходящую во двор.

Этот особняк такой огромный и древний.

Однако это здание является третьим по возрасту среди построек на участке клана Кудзуки. Если я правильно помню, он построен примерно в середине эпохи Сёва.

Другой – западный дом, построенный в эпоху Мэйдзи.

Это здание слишком ценное, но в нем трудно жить, поэтому оно сохранилось и используется только в исключительных случаях.

Отопление только дровами в камине, а дымоход подключен к каждой комнате.

Части оконного стекла относится к периоду Мэйдзи, и его невозможно воспроизвести в настоящее время.

— Традиционные здания красивы, но жить в них — совсем другое дело. Они спроектированы без системы кондиционирования поэтому будет жарко летом и холодно зимой. Улучшение вентиляции в летнее время является приоритетом. Если поставить кондиционер, холодный воздух только улетучится. Будет сложно охладиться. И холодный ветер снаружи дует зимой.

Сказал Джи-чан.

— Лучше жить в новом доме.

При этом Джии-чан живет в здании, построенном в эпоху Хэйсэй. Тот намного просторнее и оно полностью оснащено кондиционером. Там же живут Рюрико и Йошико-сан.

— Хотя, если вы устраиваете вечеринку, это старое здание выглядит привлекательно.

Вот почему вечеринка в саду проводится во дворе особняка эпохи Сёва.

— Понятно. Большинство гостей уже собрались.

Джии-чан смотрит во двор с террасы.

О, красивые женщины в вечерних платьях садятся на белые стулья и ведут веселую беседу.

Также у каждой из них есть свои личные телохранители по бокам.

— Кроме женщин-личных телохранителей, остальные стоят снаружи двора. Естественно, это также касается всех из СБ Кудзуки.

Ох, не только телохранители-женщины…

Это означает, что у них также есть телохранители-мужчины.

— Это наша неофициальная встреча. Кроме того, Сё-онээсама и Рэйка-онээсама, элита СБ Кудзуки будет читать им лекции, поэтому телохранители из других компаний предпочитают воздержатся.

Я понимаю. СБ Кудзуки не будет учить своих бизнес-конкурентов.

— Хм, очень хорошо.

Джии-чан смотрит на девушек.

— Тебе не кажется, что они все прекрасны?

Конечно. Дамы из богатых семей все красивы и имеют хорошее телосложение.

— Почему ты так думаешь?

Джии-чан посмотрел на меня и улыбнулся.

— Почему? Это потому, что они избалованы, верно?

— Вот что я спрашиваю, почему эти молодые леди такие красивые?

Это…

— Это потому, что в семье женятся только на красивых женщинах?

Пан или пропал. Я ответил так.

— Ну, верно. Богатые и влиятельные любят красивых женщин. Если родить ребенка от красивой женщины, то ребенок тоже станет привлекательным генетически. И если повторять, что с каждым поколением добавляя красоту матери, то достаточно скоро будут рождаться только красивые дети.

— Ясно.

Мисудзу, Рюрико и Йошико-сан, они все прекрасны.

— Естественно, некоторые семьи выдают свою дочь замуж за своего приятеля, чтобы укрепить связь. Однако, все же, эта семья возьмет красавицу. Еще в старину некоторые дети рождались от любовницы, которая наследовала семью, так как законная жена не рожала.

Полагается, что благородная семья накопила красоту генетически.

— И женщины там не просто дочери богатых семей. Они не дочери выскочек. Они дочери знатных семей, которые на протяжении поколений принадлежали к высшему классу.

Сказал Джии-чан.

— Поэтому они все прекрасны.

Я снова смотрю на женщин, но…

— Боже, Кудзуки-сама пришел!

— Ой! “Какка”...!

О, девушки заметили, что мы наблюдаем за ними со второго этажа.

Веселые разговоры, которые у них были ранее, утихли.

Должно быть, они напряглись из-за того, что появился Джии-чан.

—Не смотри им в глаза.

— Д-да.

Прошептал мне Джии-чан.

— Пойдемте, Данна-сама.

Мисудзу берет на себя инициативу, затем я следую за ней. Позади нас Джии-чан, Оотоку-сан и Чумото-сан.

Спускаемся по белой лестнице со стороны террасы во двор.