Выбрать главу

Вчерa я был почти уверен, что лишусь красавца Фе,ба.

Мы только что покинули Ратушу, где вручили Бержере пакет от Ранвье. Привязанный к решетке, Феб стал центром кружка восторженных почитателей, гдв преобладали вестовые, которых можно узнать по лошадиным хвостам, спущенным на спину на манер конских хвостов y драгун. Hac уже поджидал высоченный малый с предложением обмена:

-- A не слишком ли резв этот скакун, чтобы на нем детишки разъезжали?..

Он брал в свидетели насмешливо хихикающих зевак, приподымая свою итальянскую шапочку с павлиньим пером, то распахивал, то запахивал охотничий плащ. На нем были плисовые штаны, заправленные в полусапожки, a за поясом два огромных седельных пистолета.

-- A вам взамен отдам эту славную старушку, кляча смирная. С ней шею себе пе сломаешьl

Его лошадь, еще недавно таскавшая фиакр, худая и высокая,-- под стать своему хозяину, как две капли воды похожему на Фра Дьяволо. Отвязываю Феба, советуясь с ним взглядом, потом передаю хвастуну уздечку.

-- Раз вам так загорелось, гражданин, пожалуйста, берите.

Марта ущипнула меня за руку, да еще с вывертом. Хвастун на мгновение заколебался.

-- Ho... но... конь ведь не оседланl

-- A он под седлом и не ходит. Впрочем, хорошему всаднику седло -- оно ни к чему!

Фра Дьяволо не мог отступить под насмешливыми взглядами товарищей. Он вцепился в гриву, прыгнул, но, как только' уселся на спину Феба, чуткий конь начал выплясьrаать на месте, выгнув спину, перебирая ногами. Верзила скатился на землю.

Феб сразу же успокоился и, подойдя ко мне, уперся мордой в мое плечо и в правое yxo. Нет на свете ничего более нежного, чем прикосновение его атласных губ -- с этим не сравнится никакой шелк, никакой персик, даже смуглая кожа Марты.

-- Hy что ж, теперь ясно, кому принадлежит эта великолепная лошадь!

Фра Дьяволо, ползая по земле, собирал свои пожитки: итальянскую шапочку, пистолеты, a мы, как всегда, разом вспрыгнули на нашего удалого коня, которому не терпелось унести отсюда ноги.

ТЕТРАДЬ ШЕСТАЯ Мы -- нарасхват. Бельвиль -- копьеносец Коммуны. Спросите парижанина в любом конце столицы, и он скажет: "Когда понадобится, мы кликнем белъвильцев*. A в глазах Версаля Коммуна -- это и есть Париж в лапах Бельвиля. Мы полны гордости.

Иногда достаточно одного появления стрелков Флуранса, и все преграды рушатся. Так было и в почтовом ведомстве, где уважаемый господин Рампон отказывался передать свои полномочия гражданину Тейсу*, назначенному Коммуной директором Управления почт. To же имело место во Французском банке, когда нашему дядюшке Белэ преградил дорогу маркиз де Плек во главе четырехсот вооруженных тростями чиновников.

И скачет Феб с улицы Лувра в Ратушу, из Банка в мэрию Менильмонтана!

Пока мы дожидаемся ответа на доставленное послание или конца прений, узнаем новости от других гонцов из отдалеиных округов Парижа.

Жан Аллеман прискакал из Версаля взбешенный.

Рабочий-мипограф Аллеман был включен в числе наборщиков, коморым Национальное собрание доверило выпуск своего органа "Журналь Оффисьельо, находившегося в руках версальцев. Он сразу же связался с революционными моряками, чмобы подгомовимъ захвам Национального собрания одновременно с полицейской префекмурой и Омелъ де Резер

вуар, где квармировали депумамы. Ядро майной организации должно было взяпгъ Версалъский дворец изнумри, меж мем как десямъ мысяч федерамов двумя колоннами ycмремямся на Версаль через Вирофле и Camopu. И дейсмвимельно, 25 марма Аллеман, со своими мипографами и моряками, воспользовавшись ночным муманом, намермво заклепали девямь пушек -- из тех, что смояли нагомове на плацу. Ho Париж праздновал свою Коммуну... Аллеман, опознанный полицейскими, еле ускользнул из рук врага.

Федераты Монмартра не устают говорить о гражданке Луизе Мишель*. (Незаконная дочь apисмокрамa и его горничной, Луиза Мишель смала учимельницей и примкнула к анмибонапармисмам и анархисмам. С ней были дружны Викмоp Гюго и Теофиль Ферpe. Она предпочимала мужскую одежду и обычно носила с собой оружие. B дни осады Луиза появлялась в церквах и собирала мам пожермвования на лечение раненых федерамов. Она высмупала с вружием в руках 22 января во время похода на Рамушу и 18 марма, когда naрижане oмсмояли свои пушки.) Она возглавила комитет бдительности XVIII округа и вместе с Елизаветой Дмитриевой* (коморая была другом Карла Маркса и акмивной деямельницей Инмернационала) создала Союз женщин. Луиза Мишель предлагала казнить господина Тьерa и, желая доказать, что дело это легко осуществимое, собиралась лично расправиться с ним, тайком, переодетая, пробравшись в Версаль.

2 апреля 1871 года.

Вербное воскресенье. Небо хмурится. Шиньон бранит погоду: "Страстная неделя. Значит, хорошего не жди".

Ровно в десять Париж сотрясает канонада. Парижане решили было, что это праздничный салют холостыми патронами, потом -- что это простое недоразумение. Ho вот прибывают первые повозки, a на них раненые, умирающие. Bo всех кварталах бьют тревогу. Батальоны собираются, опережая сигнал. Впереди женщины, они торопят мужей, вытаскивают из кухонь все, что имеется съестного.

Огромной волной двинулась человеческая масса, блестя штыками, оглушая топотом ног. Этот поток течет

на запад между заставой Майо и заставой Терн. Слышится тяжелое дыхание, из уст в уста передают:

-- Версальцы открыли orонь!

-- Открыли без предупреждения!

-- Обстреливают Париж!

-- Снова начинается осада!

-- Возводите баррикады!

-- На Версаль! Все на Версаль!

Гюстава Флуранса тревога не застала врасплох. Вчерa я отвез генералу Бержере записку от Флуранса следующего содержания:

"Дорогой друг!

Узнав, что ты направляешься в Сен-Клу, я в час ночи прибьйл к тебе. Сейчас шесть чабов утра. Возвращаюсь в Бельвиль. Если ты предпримешь что-либо, извести меня, будем действовать вместе, ты знаешь, как мне этого хочется. Нужно во что бы то ни стало собрать достаточно сил и выкурить их из Версаля.

Жду вестей.

Твой Г. Флурано

Несколько дней назад кавалерия Тьерa обстреляла наши аванпосты в Шатийоне и в Пюто. Мы не остались в долгу. Перестрелка не омрачила ликования простого народа, но Флуранс насторожился. .

-- Достаточно взглянуть на карту, чтобы представить себе, к чему идет дело,-- ворчал он.-- Тьер непременно активизируется в направлении Курбвуа, ведь это подступы к Версалю. Недоносок приободрился сейчас, так как полученные известия, увы, подтвердились: Коммуне на^ несено поражение в Лионе, в Нарбонне, в Тулузе, в СентЭтьене, в Крезо... A Ратуша тем временем бездействует, черт ee дери! Еще бы! Она занята своими дурацкими диспутами насчет отделения церкви от государства!

Он встряхивает шевелюрой, приглаживает растрепавшуюся бороду. Он все такой же пламенный Флуранс, нb теперь пламя iэто мрачное. И взгляд, который он с гордостью и нежностью обводит своих стрелков, почти свиреп.

Стрелки Флуранса за эти полгода стали настоящими солдатами. Их жены набили вещевые мешки всем, что нашлось в доме самого лучшего, самого вкусного. A тамвидно будет. Ведь это последний бросок!

На всем пути следования стрелков их приветствуют комитеты и клубы.

-- Бельвильцы идут! Да здравствует Коммуна!

-- Бельвиль идет на Версаль!

Впереди фанфары, на перекрестках раздается "Песнь отправления* или Maрсельеза. Сначала батальоны шли, строго держа строй, и толпа на тротуарax хранила спокойствие, но вот до ушей солдат и толпы на улицах доходят последние новости: зуавы открыли огонь с криками: "Да здравствует король!" A пехотный полк версальцев разбежался с возгласами: "Да здравствует Коммуна!* Когда волнение улеглось, батальоны снова, хотя не без труда, построились на мостовой: так оседают на дне котелка картофелины, когда перестает кипеть суп. Мальчишки поют:

К оружию! Вперед на Версаль! Подденем на кончик штыков Тьерa и его дружков!

B Париже все, кто способен носить оружие, устремляются на запад. И в этой сутолоке -- ни единой пушки.

-- A наша пушечка? -- воскликнула Марта.