Выбрать главу

Детектив Моралес бросил через плечо: «Ага, шайка колумбийских наркоторговцев засела в районе складов, и мы взяли это место штурмом. Это мой сувенир». Он легонько провёл пальцем по бледному шраму. «Моя жена тоже считает, что это очень круто.

«А, Лайнус, эти двое крутых ребят — Роб и Рэйф Нобл. Пока я разбираюсь с их отцом, шерифом Ноблом, и спецагентом Варнецки, надеюсь, ты сможешь отвлечься от погони за грабителями банков и провести им экскурсию по нашим замечательным заведениям».

Офицеру Линусу Крейгу не больше двадцати двух, подумала Рут, пожимая его крепкую руку. Ростом он был шесть футов пять дюймов, а вес, возможно, двести пятьдесят фунтов в лёгкую погоду. Она готова была поспорить, что в колледже он играл в футбол, вероятно, в линии нападения. Сломанный нос у него ещё не совсем сросся, и у него была такая милая улыбка. Он ухмыльнулся Робу и Рэйфу, пожал им руки, а затем наклонился к ребятам. «Хотите посмотреть комнату для опознания? Она дальше по коридору, в отделе детективов. Эй, я повешу на вас несколько номеров, чтобы вы сами смогли испытать это на себе. Заодно посмотрим, какой у вас рост».

Мальчики не оглядывались. Детектив Моралес, темноволосый и кареглазый, уже с щетиной, рассмеялся, ведя их в небольшую переговорную в конце коридора. «У меня трое подростков. Они хотели, чтобы я поместил их в камеру на ночь. Я договорился об опознании. Они весь день только об этом и говорили». Он открыл дверь в переговорную и жестом пригласил их войти.

«Хорошая у вас обстановка», — сказал ему Дикс, принимая чашку кофе.

«Место совершенно новое, открылось в 2002 году. Никакого запаха, как в городских полицейских участках, этой смеси сырости, дешёвого освежителя воздуха и туалетной воды. Пока нет. Это самое лучшее в новом доме. Значит, ты агент ФБР», — без паузы обратился он к Рут. «Как вы с шерифом Ноблом познакомились? Вы поженились? Это ваши сыновья?»

«Нет, мы не женаты», — легко ответил Дикс. «Мы познакомились всего неделю назад, когда всё это началось, детектив Моралес».

«Зовите меня Сезар».

Дикс кивнула, подалась вперёд и сложила перед собой руки. «Я Дикс, а это Рут. Рут — агент, которого Демпси и Слейтер уволили в прошлую субботу вечером. Сегодня утром мы встречались с начальником Рут в Вашингтоне, и я очень рада видеть вас сегодня здесь на работе и познакомиться с вами лично».

Рут сказала: «Мы оба знаем, что такое работа по выходным, шериф. Дьявол никогда не спит».

Дикс сказал: «Извините, что заставляю ваших сотрудников возиться с ребятами, Сезар. Для них это была тяжёлая неделя: погибли их знакомые, в нашем доме тоже стреляли. Я хотел показать им, что мы справляемся, немного их успокоить, и не хотел оставлять их одних».

«Понимаю», — сказал Моралес. «Офицер Крейг справится с детьми, а у меня есть время рассказать вам, что мы делаем».

«Вы упомянули, что работаете с информацией от некоего Эдди Сканки?»

Детектив Моралес кивнул. «Да, у меня также есть два детектива, которые занимаются обычным делом — кредитными картами, телефонными звонками, банковскими счетами. Они надавили на девушку Демпси и их деловых партнёров».

— как бы вы их ни называли, — но таким негодяям никогда нечего вам сказать, если только им не предъявлено обвинение и им не нужны рычаги давления, чтобы сбить его с толку.

Эдди Сканки — местный бандит, которого дважды арестовывала детектив Мэрилин Хоннигер. Она снова арестовала его за нарушение условий условно-досрочного освобождения, и он пообещал работать не покладая рук, если она не вернет его в тюрьму. Похоже, он знал Слейтера и Демпси и в тюрьме, и на свободе. Ждём, когда он назовёт своё имя.

«Имя было бы хорошим началом», — сказал Дикс, — «но мы должны быть уверены, что он не выхватывает имя из газеты, чтобы избежать тюрьмы».

«Некоторые из людей, которые были близки к жертвам, — известные и уважаемые люди», — пояснила Рут.

Будем надеяться, что он привнесет что-то стоящее, иначе над нами будут смеяться».

«Понимаю», — сказал детектив Моралес. «Я всё слышу, и знаю, что некоторые из этих людей — ваши родственники, шериф. Я рад, что не оказался на вашем месте».

Дикс глубоко вздохнул, что-то пробормотал себе под нос и, встретившись взглядом с Моралесом, сказал: «Да, может быть очень грязно. Молюсь, чтобы никто из семьи не был вовлечён, в первую очередь ради мальчиков. Не хотелось бы говорить им такое. Но мы справимся, что бы ни случилось».

Вскоре они ушли, увлекая за собой Роба и Рэйфа, которые никак не хотели отпускать офицера Крейга. Дикс отпер «Рейндж Ровер» и истерично лающему Брюстеру, и все расселись. Рут подождала, пока мальчики углубились в компьютерную игру, и тихо сказала: «Мне нравится детектив Моралес. Рада, что мы зашли сюда познакомиться с ним. Это важно, когда знаешь другого человека. Он честный парень. Он придумает нам имя. Только не знаю, успеем ли мы вовремя». Увидев его поднятую бровь, она спокойно ответила: «Ко вторнику».