Выбрать главу

«ИЗВИНИТЕ, ЧТО МЫ ОПОЗДАЛИ, ребята, но у нас было небольшое дело к Чаппи, Тони и Синтии».

Шерлок ухмыльнулся им, а Савич встал, чтобы обнять Рут и пожать руку Диксу.

«Похоже, вам двоим не помешало бы ещё немного поспать», — сказал Дикс. «Вы отлично провели прошлую ночь».

«Верно, — сказал Савич. — Мы сегодня утром выспались».

«По крайней мере, пока Шон не прыгнул на кровать и не начал боевой танец», — сказал Шерлок.

сказал. Когда все расселись и сделали заказ, Дикс оглядел просторную комнату с огромным камином из серого камня в одном конце и балками над головой.

«Это один из самых тщательно охраняемых секретов обеда в «Маэстро». Подожди, пока не попробуешь вегетарианский минестроне, Диллон». Он поднял чашку с кофе. «В каком-то смысле, к концу, к неприятностям в «Маэстро».

Рут ухмыльнулась: «Мы решили эту проблему, Дикс, так что не говори так уныло».

Савич откинулся назад и переводил взгляд с одного на другого. «Хорошо. Расскажи нам об этом деле в Таре».

Дикс кивнул. «Ну, когда мы разговаривали ранее, я уже говорил тебе, как мы были удивлены тем, как стойко Гордон нам противостоял. Мы очень надеялись, что сможем его сломить, но этого не произошло».

Рут вздохнула. «Мы надеялись добиться признания, и, клянусь, мы приложили все усилия, чтобы добиться максимального эффекта».

Дикс сказал: «Это было видно по его глазам, когда мы сказали ему, что Хелен виновата в смерти Эрин и Уолта. Он знал, Хелен ему всё рассказала».

Рут сказала: «Дикс, теперь я думаю, что это Чаппи подсказал ему, как с нами обращаться. Гордон никогда не казался мне таким уж сильным». Она пожала плечами. «Это дело рук Чаппи. И, возможно, Чаппи сделал больше, чем просто выселил Гордона из города».

«Меня не удивит, если Чаппи каким-то образом скрыл какие-то улики», — сказал Дикс.

«Ты, конечно, слишком многого отдаёшь Чаппи, Рут», — сказала Савич. Рут добавила: «Я просто говорю, что Чаппи помогал ему не раз. Чаппи помог ему сбежать».

«Дело не только в Чаппи, — сказал Дикс. — Когда мы с Рут сегодня утром пошли навестить семью, оказалось, что дело во всех».

Закончив объяснять, Дикс помахал Рут морковкой. «Вот почему, — сказал он, — наш агент ФБР убеждён, что за побегом Гордона стоит Чаппи. Мы будем терпеливы, — добавил он, — но, знаете, я считаю, что если мы не найдём доказательств, Гордон может оставаться в стороне».

Савич считал, что Дикс хотел, чтобы Гордон ушел, независимо от доказательств.

Принесли еду, и разговор зашёл о мальчиках. За тёплым яблочным пирогом Рут сказала:

Хорошо, ребята, расскажите нам, как именно вам удалось выследить Мозеса Грейса и Клаудию.

Шерлок посмотрел на мужа. «Ну, дело вот в чём. То, что сделал Диллон, — это не совсем то, что вам хотелось бы раскрыть. На самом деле, крышка закрыта настолько плотно, насколько это возможно. Так что считайте, что вам повезло».

Дикс поднял бровь. «Что ты натворил, Савич? Если это должно остаться между нами четырьмя, даю тебе слово».

Савич кивнул и положил вилку на тарелку. «Знаете, когда кто-то звонит в службу спасения 911, диспетчер практически мгновенно получает номер обратного вызова и местоположение человека, независимо от оператора. В итоге мы перепрограммировали все вышки сотовой связи в районе Вашингтона, округ Колумбия, чтобы любой звонок на мой мобильный телефон перенаправлялся на здание Гувера как вызов службы спасения 911. Мы прикрепили MAX к приборной панели, чтобы Мозес мог позвонить. Когда он звонил, мы видели танцующую жёлтую точку, показывающую точное его местоположение.

Программирование было управляемым, но получить разрешение на работу с операторами сотовой связи по перепрограммированию их сетей было сложнее всего. Но Мозес нам помог. Устроив взрыв в клубе «Бонхоми», он стал внутренним террористом, угрожающим столице. Некоторые очень важные персоны в исполнительной власти хотели, чтобы его немедленно остановили, и это быстро обернулось для него фатально.

Дикс сказал: «Значит, голос любого, кто звонил на ваш номер, был записан, а его местоположение отображено в здании ФБР. Это законно?»

«Обычно нет», — сказал Савич, улыбнулся и откусил еще кусок яблочного пирога.

ГЛАВА 40

Пещера Винкеля, понедельник, полдень

На этот раз они без колебаний прошли через вход в пещеру и спустились вниз, прижимаясь к правой стороне, хорошо зная о пропасти в двух футах слева. Рут вошла в пещеру, где лежала Эрин Бушнелл, и осветила всё вокруг налобным фонарём.

Какое облегчение, это место больше не кажется таким уж страшным. Теперь здесь приятно.

«Приятно, потому что здесь всё ещё пахнет как на месте преступления. Ладно, Рут, — терпеливо продолжил Дикс, — ты отказалась мне ничего сказать, пока мы не приехали. Это нужно учесть. Как думаешь, ты можешь рассказать мне, что мы здесь делаем?»