– Да, кстати. Кто нам помог?
– Скоро узнаешь, малой.
Через несколько минут на горизонте стал виднеться моно-а.лар, выглядевший как мотоцикл без колёс. У него был всего два антиграва, которых было вполне достаточно. Уже издали Энди и остальные поняли, кто ехал. Это был Суркулус.
– Серьёзно? ОН? А кто ещё? – спрашивал экспрессивно Энди.
– Он один. Или ты думал, бароны только на словах крутые?
– Сай права, господин. Ваш отец мог бы и без оружия превратить этот корабль в пепел, – дополнил Сукуинуши.
– Поэтому Пураидо хотел быть как Кайтмир, когда вырастет. Но когда Пураидо перерос Кайтмира, он понял, что ему таким не стать, – приуныл гигант.
– Не грусти, Пураидо. Не всем должно быть великими. Иногда надобно стать фундаментом для великих свершений других! – похлопал по плечу здоровяка старик.
– Вы… странные, – не нашла подходящего слова Сай. В тот же момент Суркулус подъехал к компании.
– Значит, ты Сай? – слезая с моно-а.лара, первым делом спросил барон. Энди подметил в его кобуре на моно-а.ларе лазерную снайперскую винтовку, – А это у нас… Надо же! Изгнанный принц. Моё почтение! – преклонился Суркулус. Энди не понимал, всерьёз он или издевается, поэтому не знал, как реагировать. А барон, между тем, продолжал, – А вот и наша королева бала. Связанная и валяющейся в песке. Он ещё живой?
– Да. Пураидо его лишь легонько стукнул.
– От титанида слово «легонько» тяжело правильно трактовать. Как вас всех занесло сюда? Хотя, неважно, – Суркулус достал пистолет, чем напряг всех вокруг, но выстрелил он только в Турбиса, – С этими рейдерами одни неприятности. С вашего позволения, я должен ему ещё башку отрезать. Игнавусу показать.
– Игнавусу? Турбис сказал, что работал на него, – не понял Энди.
– Ну, значит, он ему перестал быть нужен. Эх, политика… Утомляет. Так, вы не против? – Суркулус достал нож и принялся за дело, не дожидаясь ответа, – Сай и Пураидо отвернулись.
– Обязательно это делать здесь? – возмутилась Сай.
– А мне всю его тушу надо тащить до Грандиса? Ну уж нет! К тому же, вы каирхатсу. Привыкайте. Вот и всё, – Суркулус повесил голову Турбиса на крюк своего моно-а.лара и задал Сай вопрос, – Чем я могу быть обязан твоей помощи?
– Ты спас мою жизнь. Ну, наши жизни. Но если считаешь, что это недостаточно, можешь замолвить словечко за меня у моего босса. А то он будет зол, что я нарушаю сроки поставок.
– Намёк понял. Скинь мне его данные как прибудешь в Лайбертас. Он получит компенсацию. Я так понимаю, эти трое с тобой?
– Да.
– Важная леди. Королевскую кровь перевозишь. Не бойся, принц. На твою голову баунти я не повешу. Но лучше в Лайбертасе помалкивай о своём происхождении. Ладненько. Пока!
Суркулус махнул рукой и уехал вдаль. А Энди продолжал смотреть ему в спину словно он увидел живую легенду. Суркулус считался самым слабым бароном. Но даже он смог в одиночку уничтожить огромный корабль с десятками и десятками рейдеров. С их лидером во главе, который терроризировал годами Южные Пустоши. Мысль о том, на что же способен Фумус, пугала Энди. Но ещё больше его пугало то, что он должен был стать сильнее, чем он.
– Что ж, пора и нам выдвигаться. Так уж и быть, выполню свою часть уговора. Прошу в вашу «карету», – приглашала жестом Сай.
В Лайбертасе Энди попал будто бы в другой мир. В тесный, громкий, неуютный. Всюду раздавались крики торгашей и сплетни зевак, которым нечасто приходилось видеть в своём городе «благородных каирхатсу» – сплендидов. Сай великодушно предложила отвести своих спасителей до нужного адреса.
– Сукуинуши не уверен, какой нужен адрес. Сукуинуши давно здесь не был. Не знает ли Сай такого инсаниана, которого прозвали «Ларри»?
– Ларри? ЛАРРИ? Ларринксона Эмеральда Инсаниана?
– Да-да. Сукуинуши имел именно его. Сай его знает?
– «Сай», конечно, блять, его знает! Он и есть мой босс.
– Тогда Сукуинуши рад, что нам так повезло.