Выбрать главу

Как и в это утро. Мэри на своих плечах тащила горного козла, что добыла на охоте. Она проходила мимо Тартарии вдоль всё того же злополучного ручейка. Здесь её и перехватил зеленоватый паренёк. В свои шестнадцать он был уже выше Мэри на голову, но оставался тоненьким. Он всегда поправлял свою короткую причёску перед встречей с ней. И если это замечала Мэри, то делал вид, что у него просто чешется голова.

– Привет, Мэри! – вышел Кимео с тарелкой, на котором был торт со свечкой. Он был одет в синюю толстовку, у которой были закатаны рукава, – Это... это тебе!

– Привет... А это что?

– Дура, это торт! Не видела что ли никогда? – его неловкая улыбка переменилась в момент на раздражение.

– Я знаю, что это торт. Я не ела подобное уже... лет десять. Откуда у тебя он?

– Да смог купить, подрабатывая на местной ферме. Тебе тоже стоит заняться этим. А то всё бедную животину в лесу захаваешь. Ты ешь что-нибудь ещё вообще?

– Учитель иногда достаёт откуда-то овощи и фрукты. Но такое – нет. Даже когда я была маленькая, мы с родителями ели такое только на праздники.

– Грустно. Но не грусти. Сегодня ж твой день рождения!

– День рождения? Почему именно сегодня ты решил меня поздравить?

– Ну, тебе исполняется восемнадцать! В таком возрасте во Вратах ты уже взрослая и можешь делать, что хочешь! Поэтому желаю тебе делать, что хочешь в твоей жизни. И чтобы не было у тебя для этого преград!

– Спасибо.

– И это всё? Даже не будет: "Кимео, я так поражена! Ты самый лучший друг!"?

– Ты мой единственный друг, Кимео, – ухмыльнулась Мэри.

– Ну вот чисто гипотетически, если был бы кто-то ещё?

– Ещё больше детей-сирот с мутациями внешности? Да, ты был бы самым лучшим.

– Вот и отлично! Теперь задувай свечку! – Мэри тут же задула, – Ты... ты же загадала желание?

– Желание?

– Да. Так делают, когда свечи задувают.

– Конечно. Загадала.

– И какое?

– М-м-м... ты слишком зелёный для такого. Тебе не понять, – Мэри хитро улыбнулась. Кимео сначала не понял.

– Вот злое у тебя чувство юмора. Поэтому над моими шутками ты больше не смеёшься. Они для добрых людей.

– Не волнуйся. Они смешные. Мне просто смеяться нельзя.

– Почему?

– Смех некрасивый.

– Ой, тоже мне причина! Ладно, ты будешь кушать? – на плечах Мэри всё ещё был козёл, – А, ну, ты, наверное, сначала занеси его домой.

– Угу.

– А я подожду здесь. А то твой учитель совершенно меня не переносит.

– Неправда.

– Правда-правда. Я сквозь маску чую осуждение моего существование. Иди давай, короче. Только не сильно долго, а то я сам съем тортик.

Мэри быстренько поднялась к своему дому, где на крыльце её ждал Карл. Он встал сразу, как её увидел.

– Доброе утро! Как прошла охота?

– Как всегда.

– Положи его где-нибудь и зайди внутрь. Мне надо кое-что показать.

– Кое-что? Опять тест на контроль страха?

– Нет. Другой тест.

– Ладно, – Мэри устало зевнула.

Вместе они пришли в комнату Карла. За десять лет Мэри здесь бывала всего несколько раз и каждый раз поражалась удивительной скукоте этой комнаты. Маленький столик, несколько шкафчиков, сундук и матрац, расположенный в углу. Отдельно на стене висела стойка для меча, но это единственное, что было примечательным.

– Сядь, – приказал Карл.