Выбрать главу

— Входите. Выпьете что-нибудь? У меня в холодильнике есть бутылка хорошего белого вина.

— Да, немного.

Голдстейн повел ее на кухню, где налил вина в небольшой бокал. Он ухаживал за ней с той очаровательной неловкостью, которую может позволить себе лишь человек, давно привыкший к прислуге. Затем они направились на вымощенную плитами террасу, расположенную в самом начале огромного ухоженного сада. Там уже был накрыт деревянный стол на двоих. Не успели они отодвинуть деревянные стулья и сесть, как горничная принесла поджаренную на гриле рыбу и салат.

— Надеюсь, для вас этого будет вполне достаточно, — проворковал Голдстейн с виноватой улыбкой.

— Да, благодарю, — улыбнулась Кэсси.

Что-то в его взгляде насторожило ее.

— Значит, вы хотите как можно больше узнать об алмазах? — спросил он, не отрывая от нее глаз.

— Совершенно верно.

— Изумительные камни. — Он отодвинул в сторону тарелку и откинулся на спинку стула. Кэсси заметила, что так встревоживший ее странный блеск в его глазах исчез и он снова обрел вид милого и доброго человека. — Их еще называют диамантами. Слово «диамант» происходит от греческого «адамас», что в буквальном смысле означает «Я приручаю» или «Я покоряю». В течение многих тысячелетий с алмазами шла самая настоящая война со своими победами и поражениями. Эти камни стали использоваться в качестве талисманов в Древней Индии еще в восьмисотых годах до нашей эры. Предполагалось, что они укрепляют стойкость духа, придают человеку храбрость и приносят победу в сражении. Кроме того, алмазы обеспечивали чистоту любви и ее постоянство. В некоторых легендах отмечается, что алмазы утрачивают свою волшебную силу, когда человек грешит. Этот грех проникает в камень и остается в нем навсегда, как тяжелое проклятие, преследуя его хозяина. — Голдстейн лукаво улыбнулся и немного помолчал. — Истории знаменитых камней читаются как увлекательные приключенческие романы и волшебные сказки. Там присутствует все — убийства, вековые проклятия, дерзкие мужчины и прекрасные женщины. С тех пор прошло много веков, но, в сущности, время не изменило чудодейственный характер алмазов. Только вот началось нашествие дерзких, но, увы, прекрасных женщин.

Последнее замечание вызвало у Кэсси легкое беспокойство. Оно прозвучало как плохо скрытая угроза.

— Должен предупредить, что вы ввязались в рискованный и очень опасный бизнес, — продолжал Голдстейн тоном школьного учителя.

— Мы всегда занимались таким бизнесом.

— Сомневаюсь. Простите за откровенность, но мне кажется, что вы еще никогда не имели дела со столь рискованным и опасным предприятием. Боюсь, у вас нет необходимой подготовки.

Кэсси уставилась на него вопрошающим взглядом.

— Послушайте, я не знаю в точности, что вас интересует, но лучшее, что я могу для вас сделать, — так это хоть немного подготовить вас, раскрыть некоторые, кстати весьма пикантные, подробности такого бизнеса и показать всю сложность вашего положения.

— Именно этого я и жду от вас.

— Похоже, вы не страдаете излишним самомнением. Это уже хорошо. Многие самовлюбленные леди начинают отчаянно доказывать, что они знают не меньше меня и досаждают своими нудными рассказами о всех тех сделках, которые им когда-либо удалось заключить.

— У меня самомнения не меньше, чем у других, — мрачно заметила Кэсси, — но я могу держать свое тщеславие под замком.

Голдстейн с довольным видом откинулся на спинку стула и не спеша отпил из бокала.

— Хорошо, я расскажу вам все, что может оказаться для вас полезным. Существует общепринятое отношение к алмазам — это прекрасный подарок любимой девушке, не менее прекрасное вложение свободных капиталов и, наконец, просто самая старинная, самая древняя вещь, какую только можно представить в своих руках. — Он многозначительно помолчал и продолжил совершенно другим тоном: — Кстати, вам известно, что возраст этих камней превышает многие миллионы лет? Именно поэтому они как бы воплощают в себе вечную любовь. Они бессмертны, как сама вечность. Но как бы там ни было, — его голос мгновенно приобрел деловую окраску, — их добыча и переработка находятся в руках огромной промышленной отрасли. Ежегодная продажа алмазов и бриллиантов достигает сорока миллиардов долларов. А инвесторы, которым посчастливилось вложить деньги в этот бизнес, получают почти сто процентов чистого дохода. Но за всеми этими прибылями стоит ЦСО — Центральная сбытовая организация, больше известная под названием «картель». Почти восемьдесят процентов мировой добычи алмазов проходит через одноканальную систему сбыта этой организации. Сырые алмазы тщательно сортируются, оцениваются соответствующим образом, подвергаются огранке, а потом продаются на Лондонской алмазной бирже, которая находится в Сити, на Чартерхауз-стрит. Это основная торговая база компании «Де Бирс» за пределами Южной Африки. Биржа расположена в шестиэтажном здании из стекла и бетона и во многом напоминает хорошо защищенную крепость. В пятый понедельник после Рождества туда съезжаются избранные дилеры алмазного бизнеса со всего мира, они же крупнейшие держатели акций алмазных копей, и здесь на втором этаже отбирают самые крупные и ценные алмазы. Затем камни укладывают в специальные конверты с подробным описанием местонахождения и качества камней, а конверты, в свою очередь, пакуются в коробки, перевязанные голубой лентой. В каждой такой коробке находятся необработанные алмазы общей стоимостью от двух до двух с половиной миллионов долларов. Любой покупатель должен заплатить ту цену, которая указана на крышке коробки. И при этом — никаких торгов или переговоров. Цену алмазов просто не принято обсуждать. Либо ты покупаешь их по указанной цене, либо нет — и тогда совершаешь большую ошибку. Чрезвычайно эффективная система, должен сказать. Вообще-то сегодня в мире наблюдается значительное перепроизводство алмазов. Их накопилось неимоверное количество, и если бы ЦСО не ограничивала их добычу и не поддерживала высокие цены на эту продукцию, то неизбежно произошло бы обвальное падение цен со всеми вытекающими отсюда драматическими последствиями для мировой экономики.