Выбрать главу

— Чего ты там плетешь, остолоп невоспитанный! Бросаешься на порядочных людей, ломаешь им ребра в своих объятиях.

Фальшивый направил на него лук и натянул тетиву.

— Брось, — сказал я ему, — на этого дурня стрелу жаль переводить.

— Ну вы совсем, что ли? — еще больше удивился дракозавр, — вы что, меня совсем не боитесь?

— Кончай свои разговоры и давай вытаскивай нас из этого гнилого места. Нам некогда.

— Щас, пятки смажу! — расхохотался дракозавр, — ну, вы и наглые, ребята. Но, к сожалению, мне нравитесь, поэтому я не могу с вами так быстро расстаться. По крайней мере, с одним из вас.

— Но это же самый натуральный обман! — возмутились мы.

— Я отвезу его и его, а тебя, Жарра, оставлю. Ты лучше всех в этой компании "заливаешь".

— Но это же нечестно!

— А знаешь, Льен, за что я полюбил тебя?

— За что же?

— За то, что ты меня совсем не боишься. Ты — мой брат!

Но мне эта братская любовь была нужна как медведю шляпа!

И я, печально глядя вслед, моим друзьям, очень хотел от нее избавиться. Но дракозавр был другого мнения.

— Понимаешь, Льен, у меня давно не было хорошего собеседника, а из вашей компании, пусть извинят меня твои друзья, ты самый толковый. Со съестными запасами у нас теперь проблем не будет. Вот слетаю через недельку к этим олухам поселянам и заберу наш паек.

Я тихо вздрогнул, услышав эти добрые слова. Недельку?! С дракозавром в лесу? Да я с ума сойду!

Он долго рассказывал мне своем славном прошлом. Большей частью эти истории были сплошной вымысел вроде детских сказок. Но я слушал.

Рассказывая эту историю, я замолчал, засмотревшись на огонь и вспоминая дни былые. Колири нетерпеливо дернулась:

— Что было дальше?

— Что дальше? У драконов тоже бывают дела. Я вырвался, как видите. Он улетел к подруге на свидание, а я был таков. Шел без остановки, как будто мне пятки поджаривали.

— Где ж вы встретились с Задирой?

— Да все в том же лесу. Они так и не выбрались из него с Фальшивым. Были голодные и злые.

— А-а, — она сладко зевнула, и сон сомкнул ее нежные веки.

Задира молча любовался ей.

— Ведь бывает же…

— Что?

— Такая красота! И чего ей не жилось во дворце?

— Ты Задира, странный человек. Вот, ежели б ты жил во дворце, и тебе каждый указывал, что делать: где сесть, где встать, кого любить, кого ненавидеть — ты бы выдержал все это?

— Ну, ты не понимаешь, — раздраженно сказал Задира, — она ведь — нежная девушка, куда ей в бега, шляться по лесам и полям? На нее охотятся как на зверя.

— Ну, Задира, не нам это решать, она сама выбрала свою судьбу.

Слово за слово мы с ним чуть не поспорили: Задира по-прежнему считал, что хорошо бы Колири удачно выдать замуж, а я все также возражал, что это ее личное дело.

Всю оставшуюся дорогу до Зинамара мы ехали недовольные друг другом. Только Колири весело болтала — она надеялась! А надежда целительна, как ничто другое, в этом проклятом мире.

Рассказ 7 Настырный меч или проклятье Чародея

Мы приехали в Зинамар, где нас встретили король Альспех, и влюбленный в Колири граф Феодоро — второе лицо в этом королевстве.

— Вы сделали меня счастливейшим человеком, господин Жара! Эта женщина, когда она пропала, я не простил бы себе, если бы с ней что-то произошло!

Его горячность и славословие были забавны, а Колири было не до смеха — по ее кислой улыбке и побледневшему лицу я понял, что как раз от его отчаянных домогательств она и сбежала из дворца. Она не ожидала его здесь увидеть, рассчитывая, что он находится в другом месте.

Но графу Феодоро показалось мало того, что мы привезли Колири прямо к нему в руки, он еще пожелал выбрать меня в советчики.

— Что подарить принцессе? — спрашивал он меня.

— Подарите ей алмаз.

— Почему алмаз?

— Символ чистоты и невинности.

— Я подарю ей алмазное ожерелье, — пылко воскликнул этот жадный до жизни человек.

Да, он не умеет ни жить, ни любить вполсилы, — удивился я и сделал попытку образумить его:

— Это ее напугает, — кольцо будет в самый раз.

— Нет! Ожерелье!

"Даже у принцесс столько невинности не бывает", — подумал я, а вслух сказал:

— Она решит, что вы ее покупаете. Перстень — намек, ожерелье — аванс.

— Вы бесценный человек, господин Жарра! — закричал граф и сжал меня в стальных объятьях.

"Да, принцессе придется не сладко на брачном ложе", — снова подумал я.

Пора прекращать эту вредную привычку думать, а то я отберу весь хлеб у господ советников, а это чревато последствиями — путь на эшафот никому не заказан, а уж искателю приключений вроде меня и подавно.