Выбрать главу

Когда Хината проснулась, был уже день. Осмотревшись, она увидела, что Наруто сидит на балконе в позе лотоса и, сложив печать концентрации, что-то бормочет себе под нос. Очевидно, он переговаривался с теми людьми, что помогали ему. Хината призналась себе, что такого Наруто она совершенно не знала, но нельзя сказать, что это ей не нравилось. Напротив, теперь девушка была уверена, что Наруто - тот, с кем она должна остаться на всю жизнь. Сильный, забавный, любящий, добрый, заботливый - он был просто идеален.

С удовольствием потянувшись, девушка встала с кровати. Наруто тем временем закончил свой разговор и открыл глаза.

- Спящая красавица уже проснулась? - спросил блондин.

- Оттого, что рядом не было ее принца, - с улыбкой ответила ему Хината.

Наруто тоже улыбнулся и поднялся на ноги.

- Итак, чем займемся сегодня? - спросил он Хинату.

- Не знаю. Смотря, что ты мне предложишь, - ответила девушка.

- Ну, тогда как тебе идея пройтись по магазинам и что-нибудь купить? - предложил блондин.

- Какая девушка добровольно откажется от того, чтобы пройтись по магазинам? - хихикнув, заметила Хината.

- Значит, решено!

Примечание:

*Название "Акацуки" записывается одним кандзи, которое переводится как "Рассвет"

Глава 8. История Наруто

За этот день Хината снова не раз поразилась своему любимому. Наруто с легкостью оплачивал любой ее каприз и сам таскал все покупки, не забывая развлекать и всячески радовать девушку. Впрочем, справедливости ради, стоит заметить, что капризов у Хинаты было немного. Вечером, после роскошного ужина, девушка решила напомнить Наруто, что он обещал все рассказать.

- Да, конечно, я все помню, - ответил блондин и улыбнулся. - Ну, давай начну по порядку - с того момента, когда мы ушли с Джирайей из деревни...

Рассказ затянулся надолго. Хината раз за разом удивлялась тому, что рассказывал парень. Наруто рассказал о дневнике Джирайи, о своем отце, о дружбе с Лисом, о тренировках на Жабьей горе. Он уже дошел до того момента, когда он расстался с Жабьим отшельником, после того как покинул Мебокузан, когда вдруг рассказ прервался. Хината недоуменно посмотрела на парня, но тот уже сложил печать концентрации.

- Что? Понял. Значит они приняли. Хорошо. Да, скоро буду.

После этих коротких фраз, Хината поняла, что ее любимый куда-то собирается. Тем временем, Наруто открыл глаза и виновато улыбнулся.

- Хината, дорогая, надеюсь, ты меня простишь. Возникло срочное дело, в котором требуется мое личное присутствие. Я покину тебя ненадолго. К утру постараюсь вернуться.

- Хорошо, любимый, я все понимаю. Завтра закончишь свою историю, - обняла Хината парня. Наруто в ответ снова улыбнулся, но улыбка была уже хитрой.

- Нет, я думаю мою историю доскажет тот, с кем я уже давно должен был тебя познакомить.

- Кто? - спросила Хината.

Наруто не ответил. Вместо этого он закатал рукав и показал широкий браслет серебристого цвета с изображением золотого лиса с девятью хвостами. Глаза-рубины горели ярким огнем. Вдруг изображение на мгновение потускнело, а из глаз начал выходить поток оранжевой чакры, который начал принимать форму лиса. Хината от такого зрелища потеряла дар речи. Через несколько секунд в комнате уже стоял девятихвостый лис, сильно уменьшенный в размерах.

- Привет, Наруто, - проговорил Лис. - Давненько ты меня не вызывал. Что-то случилось?

- Да нет, ничего особенного, - усмехнулся Наруто. - Просто хотел познакомить со своей девушкой. Прошу любить и жаловать, Хьюга Хината или будущая Узумаки Хината. Хината, хочу представить тебе моего верного друга - девятихвостый лис по имени Курама.

- Очень приятно, - пришла в себя девушка.

- Взаимно, - ответил Лис.

- Курама, у меня тут срочные дела. Можешь рассказать Хинате нашу историю? Всю в подробностях. Ну, и присмотреть тут за ней, пока меня не будет.

- Ладно, беги уже, - ухмыльнулся Лис. - Все сделаем.

- Рассчитываю на тебя, - улыбнулся парень. - Пока, Хината. Не скучай.

Наруто поцеловал свою девушку и исчез. Курама удобно устроился на ближайшем кресле и повернулся к Хинате.

- Последним, что Наруто рассказал тебе, было его возвращение с горы Мебокузан, так? - спросил Лис. Хината кивнула. - Тогда слушай дальнейшую историю. После того как он со своим учителем расстались, Наруто отправился на поиски информации. Нас интересовала библиотека, скрытая в стране Снега. Наруто слышал про нее, когда выполнял там задание.

***

- Черт бы их побрал! - громко ругался Наруто, увязая в глубоком снегу. - Надо же было додуматься - построить библиотеку на вершине горы! Тут же чертовски холодно!

- Наруто, хватит причитать, мы почти добрались, - ответил Лис, идущий рядом. Его хвосты были скручены в один большой. - Я тоже не в восторге от подобного места жительства, но у здешних обитателей есть свитки, что помогут тебе доработать эту технику.

- Да-да, я знаю, - раздраженно ответил блондин, продолжая идти по едва заметной из-за метели тропинке.

Неизвестно, сколько времени Наруто брел, но в конце концов он добрался до нужного места. Тропинка стала широкой дорогой и вела к стенам величественного строения. Пройдя под высокой аркой, Наруто прочитал выбитые на ней иероглифы.

- Храм Знаний, укрытый в метели, - сказал он вслух. - Похоже, это то самое место.

***

- Он шел долго, но в конце концов добрался, - рассказывал Лис. - Я конечно ждал, что нас оттуда просто-напросто выгонят, и наши поиски закончатся там же, где начались. Но к моему большому удивлению, Наруто сумел договориться со Стражами Знаний.

- Стражами? - переспросила Хината.

- Так называют себя тамошние обитатели, - пояснил Курама. - Я уж не знаю, о чем они там разговаривали, так как Наруто попросил меня не высовываться, чтобы меня приняли всего лишь за ручную зверюшку. Но это неважно, главное - это то, что он выторговал право воспользоваться библиотекой. Правда, через неделю мы должны были покинуть это место. Но Наруто у нас не так прост, как кажется. Короче говоря, за эту неделю он успел скопировать уйму записей из библиотеки.