С первыми розовыми лучами рассвета, едва коснувшимися горизонта, пение внезапно оборвалось. Словно мираж, существо в воде медленно исчезло, растворившись в глубинах моря. Иван не сразу осознал, что остался один. Он продолжал вглядываться в рябь на воде, надеясь снова увидеть её или услышать ту неземную мелодию. Но всё было тихо, лишь вода лениво плескалась о борт корабля.
Иван отвёл взгляд от моря и оглянулся. На палубе начали раздаваться звуки пробуждения. Рыжеволосый матрос, потирая глаза, вышел из каюты. Увидев Ивана, он удивлённо поднял брови.
— Эй, парень, чего не спится? — спросил он, подходя ближе.
Иван, поколебавшись, рассказал о ночной встрече. Матрос слушал внимательно, нахмурившись, когда рассказ был окончен, его лицо стало серьёзным.
— Ты будь осторожен, — сказал он после паузы. — Мир наполнен тайнами. Особенно море. Не всё, что кажется красивым, безобидно. Если морская дева не потянула тебя в пучину, то, может, она что-то задумала. Или... что-то её остановило.
Юноша задумался над словами моряка, но не нашёл ответа.
— Так или иначе, — продолжил матрос, кивая в сторону горизонта, — нам пора готовиться к прибытию. Смотри-ка, вдали уже видны очертания Усть-Яровой.
Иван повернул голову и увидел, как на фоне рассветного неба постепенно проступали очертания города. Он всё ещё был далёк, но уже можно было различить высокие башни и укрепления, возвышавшиеся над берегом. Тёмные, сине-зелёные леса постепенно расступались, уступая место городу.
Каждой клеткой своего тела он ощущал волнение и предвкушение. Новый город, новая земля — это был ещё один шаг в его пути, ещё одна возможность узнать тайны, которые окружали его.
Корабль всё ближе подходил к гавани, а солнечные лучи уже полностью озаряли мир вокруг. Земли Таврии с каждым мгновением становились всё более чёткими. Иван с нетерпением ждал момента, когда его нога ступит на эти неизведанные для него земли.
Глава 24 Зов моря
Неспешно по воде судно приближалось к порту Усть-Ярова. С палубы Иван с интересом рассматривал незнакомые для него земли. Городок разительно отличался от Сырдаря: вместо мрачных серых стен и узких переулков перед ним раскинулся оживлённый и уютный портовый город. Деревянные дома с резными украшениями стояли плотными рядами, образуя живописные улицы. Лишь изредка между ними виднелись каменные постройки, выделявшиеся своей массивностью.
Порт был оживлённым: повсюду мелькали люди, разгружали товары, крики торговцев сливались с шумом волн. Швартовались и отплывали корабли самых разных форм и размеров — от рыбацких лодок до внушительных торговых судов с экзотическими парусами. Парню показалось, что этот город дышит богатством и движением, полон жизнерадостности, которой так не хватало в мрачной атмосфере Сырдаря.
Корабль мягко пришвартовался у одного из просторных доков. Матросы быстро и сноровисто закрепили канаты. Капитан, с улыбкой на лице, стоял на палубе, наблюдая за работой своей команды.
Иван подошёл к нему.
— Спасибо за всё, капитан, — сказал он с искренней благодарностью. — Это было незабываемое путешествие.
Седобор хлопнул его по плечу.
— Не за что, хлопец. Ты показал себя хорошим спутником, хоть и не особо разговорчивым. Удачи тебе на пути к Академии. Тебе там будет непросто, но ты справишься, я уверен.
Иван улыбнулся.
— Благодарю за истории, за уют. Я давно не чувствовал себя так спокойно.
Капитан кивнул, его глаза блеснули теплом.
— Знай, что ты всегда желанный гость на этом судне.
Они обменялись рукопожатием. Затем юноша попрощался с матросами, которые, несмотря на недолгое знакомство, уже стали для него чем-то вроде товарищей. Один из них шутливо пожелал ему:
— Смотри, не нарвись на очередную морскую деву.
Это вызвало общий смех. Даже Иван улыбнулся, вспомнив недавнюю встречу.
Собрав свою сумку, он сошёл на берег. Город встретил его шумом, запахами свежего хлеба, рыбы и смолы. Ноги коснулись твёрдой земли. Парень с предвкушением взглянул на улицы, ведущие от порта вглубь Усть-Яровой.
Иван направился по порту, в поисках кого-то, кто подскажет ему дальнейший путь в Академию. Его взгляд сразу выхватил фигуру крупного мужчины в широком, поношенном фартуке, который орудовал крюком, перекладывая ящики. Его лицо казалось суровым, но, заметив приближение Ивана, он добродушно улыбнулся.