Выбрать главу

– Как жаль, – наиграно вздохнул Вэй.

– Постарайся больше не задавать вопросов, поскольку так ты меня отвлекаешь, и задерживаешь моих дорогих «гостей», – произнес мэр, ставя левый локоть на ручку кресла, после чего снова обратился к пленникам. – Ну так что? Как я уже сказал, мне известно, что заслуженные ученые к Звезде доступ имеют.

– Безусловно, это так, – ответила Гордислава, заранее продумавшая подобный вариант развития событий. – Однако в данной ситуации следует принять во внимание и тот факт, что, как правило, ученые стены Башен не покидают, а на тех, что покидают, распространяются другие правила. Именно по этой причине, даже несмотря на то, что я старший историк исследовательской группы отдела по раскрытию тайн прошлого и загадок истории отделения по изучению истории, входящего в первое историческое подразделение объединения историков Четвертой Северной Башни, и невзирая на то, что я являюсь уважаемым ученым и даже удостоилась званий «Заслуженный Историк» первого исторического подразделения объединения историков Четвертой Северной Башни и «Почетный Историк» объединения историков Четвертой Северной Башни, а также вхожу в состав Исследовательского подразделения исторического комитета коллегии признанных ученых Ассоциации Башен Севера, доступ к Священной Звезде, повторюсь, мне закрыт.

– Если Вы еще раз вздумаете перечислять Ваши должности и звания, я прикажу оставить Вас без ужина, – предупредил Эролайн.

– Гордислава же сказала Вам, что не имеет доступа к Звезде, – вмешалась Рэйна. – Что Вам еще от нее нужно?

– Ты вообще молчи, – окинув собирательницу историй презренным взглядом, скомандовал мэр. – Не с тобой разговаривают.

– Вы сами велели нас сюда привести, – чуть слышно произнес Зелорис, пристально уставившись на Маску своим мрачным взглядом, отчего тот нервно сглотнул.

– Да, велел, – подтвердил Шарль Эролайн. – Потому что факт, что вы будете свободны лишь после того, как северяночка согласится на сотрудничество, может повлиять на ее решение.

– Северяночка?! – Гордислава была готова взорваться от возмущения. Но только она открыла рот, чтобы высказать всё, что думала по этому поводу, как двери в залу распахнулись, впустив внутрь Шарлотту Эролайн.

– Папенька, что это значит? – обиженным тоном поинтересовалась у мэра дочь. – Почему твоя стража не дает мне войти?

– Шарлотта, милая, у меня важное дело. Выйди и не мешай.

– Значит, Вэй-Вэй может здесь находиться, а я – нет?

– Вэй нужен мне. В этом деле он моя правая рука.

– Я так старалась ради тебя! Привезла вкуснейшего вина, даже не заходила к себе, чтобы сначала дать тебе его отведать. И тут сразу: «Выйди и не мешай».

– Вино? – оживился Шарль Эролайн, большой любитель дорогой выпивки. – Откуда?

– Мне вот интересно, сможешь ли ты угадать по вкусу, – улыбнулась Шарлотта, доставая из-за спины бокал.

– Но как только я угадаю, ты выйдешь, – предупредил мэр, принимая бокал из рук дочери.

– Раз ты так настаиваешь, – покорно вздохнула она.

Пока мэр-Маска смаковал вино, Гордислава уже успела успокоиться и привести свои мысли в порядок. Ей ни в коем случае нельзя вступать в конфликт с этим человеком, ведь иначе ни она, ни Зелорис, ни Рэйна не выберутся из этого плена. Вэй Арэн и Рэйна тем временем смотрели по сторонам и случайно встретились взглядами. Малышка Рэй прочитала в глазах лучника безысходность, а тот прочел в глазах собирательницы легенд смирение. Взгляд же Зелориса был направлен на самого мэра, отчего мечник первым из всех заметил, как их похититель выронил из рук бокал.

– Ч-что ты в него по-подме-мешала? – с трудом выговорил Шарль Эролайн, на которого тут же уставились изумленные взгляды Вэя и трех пленников.

– Точно не знаю, папенька, – призналась ничуть не удивившаяся происходящему с отцом Шарлотта. – Это тебе лучше не у меня спрашивать.

Не в силах пошевелить даже языком, мэр Мэйрина яростно зарычал.

– Парализует и усыпляет. Буйная смесь. Самолично готовил, – преспокойно входя в залу, заявил Кэрэндрейк. – Денька два-три поспит, потом с недельку полежит, а после оклемается. Как и обещал – жить будет. А ведь стоило всего один ингредиент заменить – был бы смертельный яд.

– Несмотря на всё, он мой отец, – вздохнула Шарлотта, глядя на бессознательное тело мэра Эролайна. – Спасибо, что сдержал уговор и не убил его.

– Крошка Лотти, Кэрри… Что происходит? – спросил, первым опомнившись, Вэй.

– Дрейк, как ты здесь оказался? – удивленно произнесла Рэйна.

– Я обещал, что присоединюсь к вам, как только разберусь с одним делом, – улыбнулся Кэрэндрейк. – И вот, я здесь.

– Надо что-то делать, – прошептал Зелорис. – Если сюда войдут стражники…

– Не войдут, – перебил Дрейк. – Все спят.

– Как спят? – не поняла Гордислава.

– Крепко. Не так, как он, конечно, но всё же.

– Не мог бы ты всё нормально объяснить? – попросил мечник.

– Обычный бы человек в подобной ситуации сперва попросил бы хотя бы руки себе развязать, – усмехнулся Кэрэндрейк. – А вам лишь объяснений.

– Насчет рук – это ты хорошо предложил, – заметила Гордислава, протягивая свои руки Дрейку, чтобы тот развязал их. Однако, так как Кэрри уже был занят тем, что снимал веревки с рук Рэйны, освободиться северянке помог Вэй Арэн, а Зелорису с освобождением помогла Шарлотта.

– А теперь пора уходить, – сказала малышка Рэй.

– Надеюсь, когда-нибудь мы еще встретимся, – опечаленно произнес Вэй Арэн.

– Ты о чем? – спросил Кэрэндрейк. – Ты идешь с нами. Гордислава, если ты не позволишь Вэю продолжать с нами путешествовать, то и я вас оставлю.

– О чем ты, Кэрэндрейк? – спросила северянка. – Я не понимаю, что значит твое «не позволишь». Я наняла Вэя для своей охраны, и пока мое исследование не будет завершено, я его отпускать не собираюсь.

– У, – подтвердил Зел.

– Ну, тогда хорошо, – вздохнул с облегчением Кэрри. – Пошли.

– Не могу, – ответил лучник. – Мой отец…

– Ждет тебя в таверне, в двух кварталах отсюда, – улыбнулась Крошка Лотти.

– Потом всё объясним, – добавил Дрейк.

Как только все шестеро вышли из залы в коридор, Вэй Арэн, поглядывая на спящих везде и повсюду стражников, удивленно произнес:

– И правда, крепко спят.

– А то, – гордо произнес Кэрэндрейк. – Моя работа.

– И всё же, как ты это сделал? – поинтересовалась Гордислава, спускаясь с лестницы.

– Любой лекарь должен знать не только целебные свойства растений, но и все остальные, – ответил Кэрри. – Они усыплены с помощью сбора трав, обладающего сильным снотворным действием.

– И как же ты заставил их выпить все эти травы?

– У, – поддержал вопрос Зелорис.

– Ну, слушайте, – сказал Кэрэндрейк, распахнув двери замка.

Из следующей главы вы узнаете о том, что произошло в то время, когда пленников везли в Мэйрин, и как удалось погрузить в сон весь замок.

====== Часть 4. “Предательство”. Глава 36 ======

О том, что произошло в то время, когда пленников везли в Мэйрин, и как удалось погрузить в сон весь замок

После того, как беглецы покинули замок мэра Мэйрина, они направились в таверну, в которой Вэя ждал отец. По пути Кэрэндрейк и Шарлотта рассказали о том, что произошло ранее.

Кэрэндрейк, который, как известно, хорошо разбирается в людях, давно заметил, что с Вэем что-то не так. Вскоре он догадался, что именно было не так, а после встречи с Шарлоттой в Фестрите все подозрения Дрейка подтвердились. Узнав от Шарлотты, что Вэй предал друзей, потому что жизни его отца угрожают, Кэрри решил не рассказывать о предательстве лучника остальным, особенно Гордиславе, поскольку у него в голове тотчас же созрел план, как спасти и лучника, и его отца. Как и предполагал Дрейк, преследователи схватили его друзей на следующий же день и повезли к своему хозяину. Шарлотта, которая хотела, но боялась пойти против отца, зная, что тот сделал с ее матерью, согласилась помочь Кэрэндрейку. Он велел ей привести в Мэйрин Капу с вещами путников в тот же день, когда по дороге пойдет повозка с заложниками, за которой Шарлотта должна была издали следить, а сам отправился туда же с максимально возможной скоростью.