- Не выходит! - испуганно закричала Мэй.
- Так я и думал. Нас опять вынесло к Дождевым Горам, провались они. - сказал Йан. - Туман сгустился минут десять назад. Давай попробуем из него выйти.
Но тут из тумана внезапно проявилась голова большой кошки с горящими желтыми глазами, оскаленной пастью и прижатыми ушами.
- Беги! - закричал Йан. - Это барс! Я с ним справлюсь!
Время словно замедлилось: Йан видел, как барс завис в прыжке, растопырив мощные лапы... Как медленно - страшно медленно! - летят выпущенные им стрелы... И в тот момент, когда время ожило и ускорилось, Йан прыгнул навстречу барсу и с размаху вонзил ему в горло кинжал. Оба упали на землю, и умирающий барс успел напоследок оставить кровавую царапину на спине Йана. Он с трудом выбрался из-под придавившей его туши зверя и закричал:
- Мэй, все в порядке! Мэй, ты где?
- Здесь, здесь! Ты ранен?!
- А, царапина. Ничего серьезного.
- Надо все-таки залечить. Раздевайся.
Йан послушно снял куртку и рубаху и сел на камень:
- Ладно, лечи.
Мэй зачарованно глядела на плечи и спину Йана, украшенные узором в форме чешуи дракона, и думала: "А он сложен не хуже, чем этот придурок Мийто! Почему я раньше этого не видела?"
- Ты будешь меня лечить или нет? - сказал Йан. - Вообще-то не жарко.
И Мэй, пробудившись от неясных мечтаний, поспешила осторожно смыть кровь и намазать царапину мазью, которую ей дала Сурра. За это время туман еще сгустился и стал явно сиреневым. Потом ударили капли дождя, сначала редкие. Спрятаться парочке было совершенно негде, поэтому они присели под небольшой скалой и накрылись шкурами.
- Это не ливень, это водопад какой-то! - воскликнула Мэй, чувствуя, как по их спинам льются потоки воды.
Подмытая ливнем скала зашаталась и начала падать. Мэй и Йан выскочили из-под скалы и побежали в сторону, оскальзываясь на мокрых камнях и глинистой почве, которая вдруг поплыла у них под ногами - они падали вместе с грязевым потоком, ударяясь о камни и крича. Падение длилось целую вечность, а когда парочка очнулась, то оказалась в грязевой луже, из которой никак не могла выбраться, увязая все глубже. Они совершенно выдохлись и отчаялись, но тут их ухватили крепкие руки и вытянули на твердую почву. Промокшие до костей и грязные, Йан и Мэй оторопело смотрели на двух стоящих перед ними девушек, вооруженных копьями - высоких, сильных и полуголых.
- Мы в племени Заклинательниц Дождя, - потрясенно прошептала Мэй. - Что же теперь с нами будет?!
Глава восьмая, в которой герои пытаются выбраться из Дождевой долины и узнают историю Аиччи
Девушки-стражницы повели парочку вдоль горы, подталкивая копьями. Приблизившись к водопаду, они затолкали Йана и Мэй под мощные струи ледяной воды, а когда вся грязь с них смылась, повели дальше. Йан и Мэй тряслись от холода, но все-таки поглядывали по сторонам: слева виднелись поля рафьи, справа тянулся склон горы, обработанный так, что представлял собой ступенчатый ряд террас. Над каждой ступенью тянулся длинный навес и виднелись входы в жилые пещеры. Процессия поднялась на самый верхний ярус, и парочка предстала перед величественной пожилой женщиной, сидевшей на возвышении. В отличие от коротко стриженых девушек, едва прикрытых какими-то лоскутками и многочисленными бусами из ракушек и игл дикобраза, старуха была одета в длинное вышитое платье, а ее распущенные и перехваченные по лбу лентой седые волосы спускались ниже пояса.
- Великая Мать, мы привели их! - доложила одна из девушек, поклонившись.
- Подведите.
Йана и Мэй подтолкнули, они покорно шагнули вперед. Старуха поднялась и, опираясь на руку одной из девушек, подошла к парочке и внимательно вгляделась. На Йана она бросила один взгляд и тут же отвернулась, а вот Мэй разглядывала пристально. Все белые пряди Мэй были хорошо видны: черную краску, которую она не забывала наносить на бровь и ресницы, смыло ливнем.
- Поднесите факел поближе, - велела старуха, и другая девушка подошла с факелом. - Интересно. Разные глаза, надо же! Да еще белые пряди... И почему твое лицо кажется мне знакомым? Ну-ка...
Старуха взяла Мэй за плечо, притянула к себе и обнюхала ее лицо и волосы.
- Нет, не понять. Одной водой пахнет. Ладно, пусть обсохнет, тогда разберемся. Говори, зачем вы здесь?
Мэй оглянулась на Йана - тот открыл было рот, но старуха махнула на него рукой:
- Муруйме, твое дело - помалкивать.
- Почему это он должен молчать? - возмутилась Мэй. - Он главный!
Старуха расхохоталась:
- Муруйме? Главный? Не смеши меня, девушка. Говори.
Мэй пожала плечами и выдала старухе легенду о данном некогда обете - искупаться в водах Бурного пролива, чтобы боги дали им с мужем ребенка. Старуха иронически хмыкнула:
- Какая чушь! А к нам вы зачем явились?
- Мы не нарочно! Мы заблудились!
- Ладно. Аиччи! - позвала старуха, и в пещеру вошла молодая женщина с длинными волосами и в более закрытом одеянии, чем стражницы с копьями.
- Дочь, отведи их в дальнюю пещеру. А потом будем думать, что с ними делать.
Аиччи кивнула. В сопровождении стражниц парочка прошла под навесом до дальней пещеры, вход в которую закрывала прочная деревянная дверь с засовом. Аиччи зажгла факелы на стенах и огонь в очаге, потом вышла и вернулась с ворохом одежды, а шедшие за ней стражницы несли миски с едой и кувшин с питьем.