— Только не надо плевать на свой собственный закон, — уточнил Джон.
— Я его еще не придумал, — сказал Майк.
— Надо придумать, — сказал Джон. — Совсем без закона жить нельзя — или на опиум подсядешь, или просто так свихнешься.
После завтрака Майк осмотрел трофеи, привезенные Джоном. Обращаться с гранатометом он не умел и потому трогать его не стал. Кольчуга, снятая с эльфийского вождя, оказалась сильно ржавой и очень плохого качества, в столичных кордегардиях даже рядовые бойцы такую дрянь не носят. К тому же, на спине прорублена насквозь. Не будет от нее никакой пользы, надо убрать на склад и пусть там лежит.
Разобравшись с нормальными трофеями, Майк перешел к скальпам. Их оказалось девятнадцать, а не двадцать. Когда Майк обратился к Джону за разъяснениями, Джон ответил так:
— Наверное, один скальп по дороге потерялся. Или Аленький Цветочек, когда скальпы снимала, один труп пропустила, а каторжники не сказали. А может, убежал кто от моего гнева. Я врагов не считал, мне тогда не до арифметики было.
Майк приказал установить перед балаганом особый шест с перекладиной и повесить на нее скальпы, чтобы сушились. У этого шеста стали собираться орки, они разглядывали скальпы и, кажется, молились каким-то своим богам. Но прошло два дня, скальпы утратили новизну и перестали привлекать внимание.
Аленький Цветочек проводила большую часть времени в комнате Джона. Майк встречал ее только за едой — Джон настоял, чтобы орчанка обедала вместе с ними. Рыцарь относился к орчанке как к жене, это его явно забавляло. Майк опасался, что Аленький Цветочкек будет дерзить, но она вела себя прилично, старалась поменьше попадаться пастуху на глаза, а когда попадалась — почти все время молчала.
Джон скучал. Большую часть времени он валялся на кровати в своей комнате, иногда выходил прогуляться или прокатиться верхом. Почти каждую ночь по балагану разносились счастливые стоны рыцаря и орчанки, и когда Майк слышал их, его одолевала зависть. Пару раз Майк предлагал Джону устроить оргию, но тот упорно отказывался, и Майк перестал настаивать. Иногда Майк думал: «А что, если бы Элоиза оказалась орчанкой?» Раньше эта мысль показалась бы ему безумной, но теперь Майк видел, как человек любит орчанку и орчанка любит человека, и они счастливы. Возможно, безумие заключается не в самой межвидовой любви, а в том, что она считается запретной.
В пятницу в стадо прибыл гонец от прокуратора. Сэр Смит возмущался, что Майк до сих пор не доложил о великой победе над эльфами, и требовал доложить немедленно и передать трофеи. Это известие изумило Майка, он не понимал, как прокуратор мог узнать о подвиге Джона. Но когда Майк поделился новостью с Джоном, рыцарь не изумился ничуть.
— Стучит кто-то, — сказал он. — Будь я прокуратором, обязательно завел бы тайного осведомителя в каждом стаде.
— Орки не могут осведомлять! — заявил Майк. — Они слишком глупы для этого!
— Некоторые полукровки очень хорошо маскируются, — сказал Джон.
— В моем стаде нет полукровок, кроме твоей наложницы! — заявил Майк.
Джон ничего не ответил на эти слова, только пожал плечами. Он точно знал о трех полукровках, кроме Аленького Цветочка, и наверняка о ком-то не знал. В понедельник, беседуя с Длинным Шестом, Джон сказал, что надо бы как-нибудь оповестить прокуратора о победе над эльфами, но непонятно, как это сделать. Длинный Шест тогда сказал, что никаких проблем не видит, и пообещал, что все устроит в лучшем виде. Так и вышло. Джон потом увидел через спутник, что какой-то всадник отправился из стада в Иден, но что это за всадник — Джон не понял, да и не стремился понять. Главное, чтобы донос был доставлен, а кто именно его доставит — несущественная мелочь.
Эльфийский вождь, отпущенный Джоном, добрался до Дырявых Гор без происшествий. В следующую среду в степь должен был выйти очередной отряд искателей приключений, но теперь, если Джон все рассчитал, этот отряд выйдет попозже, и в него будут входить не двадцать воинов, а существенно больше. И тогда начнется самое интересное.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. НАШЕСТВИЕ
1
В понедельник в Иден отправился орк-полукровка по имени Голодный Хряк, он вез трофейный гранатомет, кольчугу, охапку скальпов и письмо от Майка Карпентера. Первоначально Длинный Шест хотел вручить все это барахло гонцу прокуратора, дескать, сам довезет, но Джон сказал, что так не годится.
— Твой посланник должен сделать в Идене одно важное дело, — сказал Джон. — Боги сообщили мне, что сейчас Иден посещает некий важный гость из метрополии. Я подозреваю, что Джеральд Смит скрывает от него известие о моем подвиге. Это нехорошо. Твой посланник должен сделать так, чтобы слух о моей победе над эльфами достиг ушей того самого гостя. И пусть обязательно упомянет между делом, что незадолго до появления эльфов с неба упала звезда. Понимаешь?