Выбрать главу

— Ты кто? Меня Салия зовут.

— Привет, Салия, — сказала я, присев на корточки, так что наши глаза оказались на одном уровне, — я Алиэн. Ты дочка нари Фралии?

— Ага, а ты к маме пришла?

— Да. Впустишь меня? У меня есть подарки для твоей мамы и для тебя.

— Для меня? — ее глаза расширились, — а где они?

— Тут, — похлопала я рукой по свертку, — только я смогу подарить их тебе, если мама разрешит.

— Да, — важно кивнула малышка, — мне мама не разрешает брать подарки у чужих. А если я теперь тебя знаю, ты чужая или нет? — она забавно наморщила носик, потом протянула мне руку, — пойдем, у мамы спросим!

Она привела меня в небольшую, но уютную кухоньку, где хлопотала по хозяйству Фралия. Та оглянулась на шум наших шагов и ахнула:

— Нари Алиэн! А что ж вы тут, ой, да как же это…

— Простите меня, Фралия, что я так к вам пришла, — начала я, но она замахала на меня руками:

— Да что вы, я вам всегда рада! Только у меня все тут так по-простому…

— Зато уютно, — улыбнулась я ей, — можно я присяду?

— Ой, конечно! Отвару хотите?

— Не откажусь, спасибо!

Салия надула губки и подергала меня за руку:

— Алиэн, а подарки? — голубые глаза с надеждой смотрели на меня. Я улыбнулась ей и достала из свертка куклу и большой медовый пряник в виде солнца.

— Это мне? — улыбка осветила ее лицо, — спасибо!

Она благоговейно прижала к себе куклу:

— Я ее Алиэн назову. Мама, смотри, какая кукла!

Фралия провела рукой по глазам, точно смахивая слезы:

— Да, чудесная кукла. У нас сегодня настоящий Зимний праздник!

— Да, — кивнула я и достала купленное угощение, — а это вам, чтобы новый год был сладким! И у меня есть для вас интересное предложение.

Она покачала головой:

— Ох, нари Алиэн, я не знаю, как и благодарить вас.

— Фралия, это я вас должна благодарить. Мое платье было самым красивым на балу! И вот по поводу вашей работы я и хотела поговорить. Скажите, вы не желали бы переехать в Средний город?

Она вздохнула:

— Конечно, хотела бы. Вот только там дома дорогие, а денег у меня мало.

— А если я скажу, что в случае переезда у вас появится очень богатая и влиятельная клиентка? Жена канцлера!

— Как жена канцлера? — охнула Фралия, — вы серьезно?

— Абсолютно! Ей очень понравилось мое платье, и она готова заказать себе похожее. Вот только вы же понимаете, в Нижний город она точно не поедет.

Она налила мне отвара, разрезала принесенный мной сладкий пирог и присела за стол. Задумчиво покачала головой:

— Знаете, мне кажется, что я сплю. Все слишком хорошо, чтобы быть правдой!

— Ну не так уж все просто будет. Вам придется много работать…

Фралия замахала на меня руками:

— Ой, уж чего-чего, а работы я не боюсь! Да и если вдруг клиентки пойдут, найму помощниц! А дом… Мне давно нар Шиан говорил, что недалеко от его лавки есть дом, который хозяева готовы продать или сдать. Было бы удобно зайти с клиенткой выбрать ткани…

— Вот и отлично, договаривайтесь! Денег у вас хватит на первое время? Если нет, могу одолжить.

— Да Боги с вами, нари Алиэн! Вы и без того для меня столько сделали, я вам век благодарна буду. Если бы не вы, так и шанса не было бы из Нижнего города выбраться!

— Ладно, — сказала я, поднимаясь, — пойду я. Когда вы переезжать будете? Адрес дома знаете?

Она пожала плечами:

— Постараюсь поскорее, а адрес не знаю. Ой, а как же я вам его сообщу?

— Вот уж проблема! У нара Шиана спрошу, где его лавка, я помню.

— Ой, и правда, глупая я, — рассмеялась Фралия, — спасибо и до свидания!

— Алиэн, а ты уже уходишь? — спросила меня Салия, что тихонько сидела все время, пока мы разговаривали, — а ты еще придешь к нам?

— Конечно, малышка, — улыбнулась я ей, — а пока у тебя будет моя заместительница — кукла по имени Алиэн.

Я улыбалась всю дорогу от Нижнего города до Среднего, на душе было радостно. Все-таки здорово делать подарки!

К школе я подошла на закате. Меня сопровождал посыльный из кондитерской лавки, таща две огромных корзины. Зайдя в ворота, оставила корзины у входа и поспешила на площадку для занятий. Они как раз заканчивались, так что меня окружили ученики, приветствуя и поздравляя с Зимними праздниками. Увидев Бирта, поманила его к себе:

— Там у входа две корзины. Я их не потащила, тяжелые больно, пусть кто-нибудь принесет.

Глаза парня сверкнули. Через пару минут корзины стояли на столе в комнате, где мы обедали в плохую погоду, а ребята из младшей группы доставали из них угощение. Ко мне подошел учитель, и я почтительно поклонилась ему:

— Счастья вам в новом году, учитель!

— И тебе, девочка моя, — улыбнулся он, — ну что, будем праздновать?

Ответом ему был разноголосый гул согласия.

Когда меня наконец отпустили, было уже совсем темно. Стоило мне выйти за ворота, как я услышала за спиной топот и звонкий голос Бирта:

— Лин, погоди!

Я остановилась в недоумении: и зачем он за мной бежит? Догнав меня, Бирт заявил:

— Я тебя до Академии провожу. Хочу посоветоваться с тобой, можно?

— Конечно, можно!

— Знаешь, Лин, мастер предложил меня усыновить, — сообщил он мне, чуть отдышавшись:

— Отличная новость, лисенок, поздравляю!

Он взглянул на меня:

— Ты не удивлена? Ты знала, что так будет?

— Скажем так, предполагала. А что, ты против?

— Нет, что ты! — похоже, мое предположение потрясло его до глубины души, — для меня это честь! И я не знаю, заслуживаю ли ее…

— Раз задаешь такие вопросы — заслуживаешь, — подмигнула я ему, — все будет хорошо!

Некоторое время мы шли молча, затем я спросила:

— Слушай, а ты не знаешь, как там Грен?

Он усмехнулся:

— У него все нормально, приступы прекратились. Работает в лечебнице, служители не нарадуются — мол, давно уже такого помощника не видели. А еще… У него женщина появилась, вот так!

— Спасибо за новости, — облегченно улыбнулась я.

За разговорами мы незаметно подошли к воротам Академии, я протянула Бирту руку:

— Спасибо, друг мой, и счастливого тебе нового года!

— И тебе, Лин! — ответил он, пожимая мою руку в ответ.

Подходя к общежитию, я задумалась. Интересно, как там Сигни с Ланом? И не спугну ли я их, зайдя в комнату? Я подняла глаза и посмотрела вверх: наше окно светилось. Ладно, надеюсь, Лан уже ушел!

Сигни была одна. Она сидела на кровати и мечтательно улыбалась, а на столе красовался огромный букет цветов и лежала коробка с очень дорогими сладостями.

— Итак, что я вижу, — начала я, — у кого-то выражение лица, как у кошки, которая слопала кринку сметаны! До чего договорились? Помирились?

— Мм, да, — она потянулась всем телом, словно пантера, — так хорошо помирились…

Последние слова она почти промурлыкала, потом вдруг встряхнула головой и сказала:

— Мы решили, что будем вместе до тех пор, пока кто-то из нас не решит, что с него довольно, что будем честны друг с другом, и что каждый из нас не претендует на свободу другого. Знаешь, Лин, мы очень благодарны тебе и Рейну. Если бы не вы…

— А для чего еще нужны друзья, если не подсказать, когда ты глупость делаешь? — подмигнула я ей и зевнула, — ой, что-то спать резко захотелось. Ты ложишься или погодишь еще?

— Ложусь, сегодня был… необычный день.

Когда мы уже лежали в постелях, Сигни вдруг спросила меня:

— А тебе-то бал понравился?

— О да! Знаешь, Кэл мне такой красивый комплимент сделал, а еще мы с ним танцевали…

— Да? — в голосе подруги была явная заинтересованность, — а как к этому Рейн отнесся?

— Нормально, знаешь, не удивлюсь, если Кэл вольется в нашу компанию. А вообще-то надеюсь на это!

— Ой, подруга, а теперь я тебе скажу: побереги свое сердце!

Я вздохнула. Что толку беречь сердце, если оно уже бьется для одного-единственного мужчины? Сегодня я вдруг поняла, что мои чувства к Кэлу стали глубже, что я на самом деле люблю его…