Выбрать главу

Специальный агент Шварц осторожно ступил на асфальт, зорко следя за всем необычным. Всё это было связано. Никаких сомнений. Что, чёрт возьми, происходит? Им нужно найти эту ирландскую медсестру, Сару Данн. Он нутром чувствовал, что всё это кончится не очень хорошо.

OceanofPDF.com

10

В тот день лил сильный дождь, небо было почти темным, как ночью.

Пока Дон продолжал подбрасывать дрова в печь, Сара сидела на диване, накрывшись одеялом на коленях, мысли её были где-то далеко, она металась от мужчины, умершего на её попечении, к брату Патрику. Не было никаких сомнений, что она скучала по семье. Это было одно полушарие её мозга. Другое полушарие радовалось, что она покинула Ирландию. Иногда семья была с ней слишком откровенна, видя все её недостатки и не желая упоминать о хороших сторонах её жизни. Например, о её уходе за больными. Казалось, её мать больше полагалась на старушку с соседней улицы, которая когда-то была всего лишь перевязочной во время беспорядков, чем на собственную дочь, дипломированного специалиста в самом престижном университете Дублина. Конечно, возможно, всегда легче доверять тому, чью задницу ты не вытирал.

«Ты в порядке?» — спросил Дон, садясь на стул напротив нее.

Она сосредоточила на нем свои почти влажные глаза и сказала: «Да».

«Ты выглядишь...» Он помедлил, его взгляд был сосредоточен на том, чтобы извлечь понимание из выражения её лица. «Угрюмым. Нет. Меланхоличным».

Она опустила подбородок на грудь, опустив глаза. «Может быть. Это дождь». Но она знала, что дело было не только в дожде.

«Я люблю дождь, — сказал он. — Он очищает землю и наполняет водоносные слои».

«Что ж, твоя чаша переполнена», — сказала она.

Улыбнувшись, он взглянул на часы. «Шестнадцать ноль-ноль. Я говорю, что мы должны принять дождь».

«И что делать? Бегать в нём, как дети?»

Он рассмеялся. «Я имел в виду скорее фильм и бутылку вина».

«Ладно. Главное, чтобы это была комедия».

"Согласованный."

Они посмотрели бездарную комедию, пока допивали бутылку мерло.

Сама того не осознавая, она уснула и увидела во сне ту ночь, когда она ухаживала за немцем. Казалось, он был так напуган. Как будто боялся не только смерти, но и того, что за ней последует. Или, может быть, чего-то ещё хуже смерти.

Когда она проснулась, в комнате было почти темно, если не считать маленькой настольной лампы. Она откинула одеяло, села и огляделась. Затем её обоняние взяло верх, и она услышала, как кто-то ходит по кухне. Она встала и пошла на кухню, остановившись, увидев Дона, помешивающего содержимое кастрюли деревянной ложкой.

«Сколько я спала?» — спросила она его.

Он посмотрел на часы. «Чуть больше часа. Я только что остановил фильм и включил соус».

«Итальянский?»

Он потряс коробкой с пастой. «Ригатони. Надеюсь, ничего, а то у меня совсем мало припасов. Завтра придётся ехать в город».

«Я люблю любую пасту. Могу ли я чем-то помочь?»

Высыпав твердые макароны в кипящую воду, он сказал: «Делать особо нечего».

Он перемешал пасту и добавил щепотку соли. Затем он налил в пасту немного оливкового масла первого отжима. «Присаживайтесь».

Она неохотно села на крутящийся барный стул у стойки и наблюдала, как он ходит по кухне. Перед ней стоял мужчина, сильный мужчина с оружием, который даже делал оружие и готовил. Она не могла вспомнить, чтобы хоть раз видела, как кто-то из её братьев готовит. Что за человек был Дон? У него даже был кот. По крайней мере, он так говорил. Она пока не видела этого животного.

«Где твой кот?» — спросила она.

Он оглядел комнату и сказал: «Она скоро появится. Она приходит и уходит. У неё есть дверь-флип в гараж и ещё одна, ведущая наружу».

«Может быть, я ей не нравлюсь», — сказала Сара.

«Сомнительно. Я ей почти не нравлюсь. Если ей кто-то и нравится, так это женщины». Он покачал головой.

«Могу себе представить, что она встречалась со многими из них».

Помешав пасту, он отложил ложку и повернулся к ней. «Не так много, как ты думаешь. Мы тут довольно изолированы».

«Я говорю обо всех женщинах, которых ты приводишь», — она широко улыбнулась ему.

Указывая на неё, он сказал: «Медсестра с чувством юмора. Я слышал, что у всех медсестёр чувство юмора, если оно вообще есть, то весьма спорное».

«Не стоит вводить нас в стереотипы, — сказала Сара. — У нас могут возникнуть комплексы. Я, пожалуй, спрошу, почему у вас нет Гиннесса в холодильнике. Или почему у нас сегодня нет солонины с капустой. Может, мне стоит пожаловаться, что у вас на полке есть односолодовый скотч, но нигде нет ни капли хорошего купажированного ирландского виски».

«Хорошо», — сказал Дон, подняв руки в защитном жесте. «Извините. Но помните, я не нападал на ваше ирландское происхождение, я просто высказался о вашей профессии».