«Впечатляет», — сказал Дон.
«Вы здесь по поводу герра Шмидта?» — спросила она.
«Вообще-то я искал туалеты». Он попытался улыбнуться ей, но она не обратила на это внимания. Не отведя взгляда, он добавил: «Но раз уж я здесь, я хотел бы задать пару вопросов о Шмидте. Могу я поговорить с Такедой Ёсимото?»
Она слегка склонила голову набок, а затем кивнула.
Она набрала на столе серию цифр с невероятной скоростью, и металлическая перегородка внезапно распахнулась. Дон гадал, где находится дверь в кабинет. Теперь он знал.
По преувеличенно высокому наклону головы Дон догадался, что его пускают во внутренний кабинет.
«Спасибо», — сказал Дон. «Мне очень нравится ваш стол». Но девушка на ресепшене уже разговаривала с кем-то на своём родном языке.
Как только Дон вошел в кабинет, стена за ним закрылась, и он ощутил спертый воздух, словно он находился в герметичном контейнере Tupperware.
Оглядев комнату, он заметил, что она разительно отличалась от кабинета администратора. Высокотехнологичный стол был почти таким же, как у администратора, только примерно вдвое больше. Прямо за столом, во всю стену, тянулся ряд тонированных окон с видом на раскинувшийся центр Токио. Три другие стены были украшены традиционными японскими акварелями. Единственным деревянным предметом в комнате был буфет из вишнёвого дерева.
Сверху находился один меч-катана, помещенный в старую деревянную подставку.
Растений не было. Но в углу стояла копия самурайских доспехов, выцветшая докрасна, чтобы казаться старше. За столом сидел пожилой мужчина худощавого телосложения с седыми волосами в традиционном чёрном деловом костюме в западном стиле.
Дон шагнул вперёд и заметил, что в офисе больше нет стульев. Он предположил, что это помещение для личного пользования. Либо он ожидал, что каждая встреча будет проходить быстро. Гости не будут там достаточно долго, чтобы им понадобился стул.
Он остановился перед столом мужчины и слегка поклонился, как Дон делал это много раз в додзё карате. Уважение для японцев было всем. На почти безупречном японском Дон выразил, как ему понравился кабинет этого мужчины. Функциональный, но элегантный.
«Что я могу для вас сделать, мистер Мори?» — спросил мужчина на чистом английском.
Дон знал, что этот человек в молодости изучал инженерное дело в Стэнфорде. Поэтому он ожидал этого.
Ему нужно было сразу перейти к делу. «Каким-то образом я связался с человеком, который раньше работал на вас. Герр Иоганн Шмидт. Гражданин Германии, который работал у вас инженером».
Мужчина не шелохнулся. Казалось, он даже не моргнул. Наконец он сказал: «Тогда вы понимаете, что он на меня не работал. Он консультировал меня, основываясь на своих связях с берлинской компанией».
Дон ждал, пока мужчина продолжит. Когда тот замолчал, он воспринял это как знак продолжать. «Мою подругу похитили в Портленде, штат Орегон, и перевезли в Токио. Я пытаюсь её найти».
Господин Ёсимото постучал по столу, словно нервно чирикая, но Дон догадался, что он на самом деле печатает на экране, открывая доступ к данным. Не глядя на Дона, мужчина сказал: «Похоже, это что-то, что полиции нужно расследовать».
Дон достал мобильный телефон и сам набрал команду. Затем он подождал. Когда в глазах мужчины внезапно отразилось потрясение, Дон понял, что его письмо дошло.
«Откуда у вас мой личный адрес электронной почты?» — спросил мужчина, не отрывая взгляда от экрана своего стола.
«У меня есть ресурсы», — сказал Дон. «Кажется, вы знаете этих двоих».
Внезапно генеральный директор поднялся на ноги, крепко уперевшись руками в край стола, так, что костяшки пальцев побелели. «Я не верю», — сказал Ёсимото. «Эти люди явно из якудза. Думаете, я бы связал себя с ними? Я уважаемый бизнесмен».
Теперь Дон был рад, что сфотографировал обоих мужчин, которых застрелил в Орегоне. Такая реакция была бесценна. Он двинулся вперёд. «Я просто хочу вернуть эту женщину. Мне плевать на якудза. У меня нет с ними никаких проблем. А вот с тем, что они пытаются меня убить, у меня проблемы. И они действительно расстреляли мой дом».
Выражение лица Ёсимото не изменилось. Но он откинулся на спинку стула и положил руки на колени.
Дон продолжил: «Допустим, вы не имеете никакого отношения к этим людям.
Уверен, так оно и есть. — Он пожал плечами для убедительности. — Но, может быть, вы знаете кого-то, кто мог бы помочь с этим вопросом.
Тишина. Полная тишина. Даже часов на стене не было, чтобы услышать.
Или вентилятор от компьютера. Дон не понимал, как этот человек вообще выдерживает такую тишину.