Мы продолжали обстрел пиратов, неожиданно на их корабле возник огромный, соломенный человек, напоминающий куклу Вуду. Ясно, дьявольский фрукт, судя по всему, либо «особая» парамеция, либо мифический зоан. Ядро угодило точно в него и… Ничего не произошло. Корабль, как плыл, так и плывёт, а кукла даже не пострадала.
Это продолжалось долго, пока мы не сошлись борт в борт.
Я сразу же прыгнул на палубу, способности врага слишком странные.
— Что ты за фрукт съел Хокинс?
— Вероятность, что я тебе сегодня отвечу на этот вопрос — один процент.
— Что за шутки?
— Я не шучу Вице-Адмирал Брэдли Д. Майкл.
— ….
Он разложил карты и начал гадать.
— Сражение исход — верная смерть, вероятность девяносто восемь процентов, шанс на побег — четыре процента, шанс на победу — нету. Хммм. Сегодня я не умру.
— Верно мыслишь Бэзил Хокинс, в Импел-Даун принимают только живыми.
— Я не сдамся тебе так просто.
— Тебя не спрашивали.
Я резко сорвался с места и, напитав руку волей, ударил по лицу Хокинса, он отлетел и врезался в мачту. Мачта треснула, видать глубоко зашёл. Я оглянулся. Тасиги и Смокер успешно противостояли его команде.
А Хокинс… Как это возможно? Удар с Волей не сработал? Он тоже её использует? Нет. Я бы почувствовал. Тогда что? И тут Хокинс начал вновь использовать свою странную форму. Опять огромная кукла из соломы. Я достал катану и направил на него рубящий удар. Его полоснуло по животу и тут из его живота вылезли три куклы. Я изумлённо разглядывал их, а Хокинс тем временем атаковал меня. Он попытался задеть меня своими когтями, но я предвидел атаку и уклонился.
— Геппо! — я поднялся на метров десять вверх, — Рассечение Реальности!
Рубящий удар сорвался с моего меча и попал в тело Хокинса. Ещё четыре куклы влезли разрезанными из его тела.
— ААААААА, моя рука!
— Помогите, мне отрезали ноги!
Я оглянулся. Пираты. Но как? Там ведь никого нет, и тут я заметил, что у тел пиратов и кукол Хокинса схожий урон, нет он идентичный. Понятно! Сила его фрукта перекидывает урон на тех, на ком он использовал свои способности. А на мне тоже? Нет, бред, иначе бы он подставил моё куклу под удар. Хокинс опять попытался нанести удар по мне, уклонялся и разносил его куклы.
— Не знаю, сколько ты кукол создал, но есть предел, который ты можешь выдержать, хотя нет, скорее всего у тебя есть ограничения на количество кукол, я прав?
— Верно.
— Так просто подтвердил свою слабость.
— Я лишь озвучил, что это верно, но сколько кукол у меня есть, ты не знаешь.
— Полагаю их столько же, сколько и твоих подчинённых. По две по три выносить я их устану, так что… Гнев Громовержца!
Я создал огромный рубящий удар, который поглотил Хокинса, все его подчинённые начали падать, а на их телах появились следы от моей атаки.
— Кхааа, — Хокинс схаркнул кровь, — это невероятно.
Он вырубился.
— Заприте его и следите внимательно!
— Есть!
Дальнейшее путешествие прошло по плану. В плане встреча с Магелланом — начальником Импел-Дауна.
***
Подводная тюрьма Импел-Даун была поистине пугающей. Я поражался этому огромному зданию, мне даже предложили провести экскурсию, но я отказался. Труба зовёт.
Магеллан мужчина большого роста, примерно в 3 раза выше нормального человека. Его лицо напоминает мандрила, с очень острыми зубами и густой бородой. Он носит крылья летучей мыши и рогоподобные украшения на голове. Под этими рогами, у него короткие черные волосы. В целом, Магеллан напоминает дьявола.
Такой вот колоритный, на вид, мужик.
— А Вице-Адмирал, я решил сам Вас встретить, кто тут у Вас.
— Такс посмотрим. Сто сорок пиратов, из них двадцать с наградой до пятидесяти миллионов, три с наградой до ста миллионов и один свыше ста миллионов белли. «Фокусник» Бэзил Хокинс.
— У вас богатый улов, я очень рад. Остальное предоставьте нам, мы покажем нашим новым квартирантам их апартаменты.
— Им понравится.
— Не сомневайтесь.
Мы отчалили через тридцать минут. Вообще поимка одного из «Худшего Поколения» вызвало ажиотаж. Их теперь десять, именно так гласили заголовки. «И их число будет уменьшаться», — сделал я для себя мысленную зарубку.
— Отдать Швартовы, Курс на Маринфорд!
Глава 27. Совет
Маринфорд выглядел как обычно. Хотя некоторый кипишь всё же поднялся. Крокадайла доставили в Импел-Даун и Маринфорд стоял на ушах пару месяцев назад. Отстоял. Теперь же прибыли Дозорные, которые были там, в Арабасте. Нас там корреспонденты так и не отловили, чтобы так сказать «из первых рук», но вот здесь нас встречала толпа газетчиков.
— И что они здесь делают, — буркнул Смокер, — уже всё давно стало известно.
— Одно дело послушать пресс-релиз Дозора и совсем другое — узнать всё из уст тех, кто там был, Капитан Смокер.
Мы шли в Генштаб, а вокруг нас толпились журналисты.
— Вице-Адмирал Майкл, прокомментируйте то, что произошло в Арабасте.
— Капитан Смокер, насколько трудным был для вас Крокадайл, как противник?
И ещё вагон вопросов. На входе в Генштаб мы столкнулись с Акаину.
— Брэдли, ты Онигумо не видел?
— Нет, Адмирал Сакадзуки.
— Ясно. Если увидишь — передай ему что я его искал, мне нужен его отчёт касательно Кайдо.
— Так точно!
— Ах да, Брэдли, твоя миссия в Арабасте закончилась не очень, я недоволен твоим бездействием — то, что ты не пошёл ловить Мугивар, я бы уже ходатайствовал понизить тебе звание, за халатность, но ты словил Хокинса. Ты избавился от проблем. Но в следующий раз, Брэдли, чтобы выполнил свой долг. Тебе ясно?
— Адмирал Сакадзуки, вы ведь знаете почему я это не сделал?
— Не имеет значение, что там сделал Мугивара! Он пират, а пират либо мёртв, либо сидит в тюрьме, ты же его отпустил!
— Понятно, в этом мы с Вами не сойдёмся.
— Как знаешь, но учти, мои приказы выполняешь, иначе последствия будут паршивыми… Для тебя, — сказав это Адмирал пошёл в город.
Мдааа. Радикализм — вот правосудие Акаину. Для него не существует цветов, он делит всё на чёрное и белое, боюсь предположить, что со мной стало бы, если бы в Арабасте я был по приказу не Сэнгоку, а Акаину, или вместо Аокидзи со мной по Ден-Ден-Муши говорил бы Акаину. Для меня, в случае невыполнения его приказов жизнь была бы закончена.
Мы поднялись к Аокидзи.
— Короче… Это… Как его… Здравствуйте, — сказал Адмирал.
— Здравия желаю, — сказал я.
— Расслабься, Брэдли. Докладывай, теперь обстоятельно, и да отчёт.
— Вот отчёт, — протягиваю Аокидзи кипу бумаг, — а касательно устного изложения — ничего не изменилось.
— Как же? А сам факт ловли одного из новичков, отличившимся разгромом базы и резне местных жителей, Хокинса?
— А ну мы с ним встретились случайно.
— Докладывай.
— Хорошо…
Вообще за Хокинсом гонялся Коммодор Дайгин, я с ним уже работал, а сам факт, что я его словил — мне повезло. Я не должен был на него напороться. Доклад занял минут двадцать.
— Вообщем так… Это… Тасиги получает звание коммандера и переводится под начало Брэдли, кстати тебя Исука искала, — Тасиги как-то странно на меня глянула, — Смокер — тебе дают звание Коммодора.
— Нахрен мне это звание я…
— Смокер! Я тебя прекрасно понимаю! Но это значит, что ты отказываешься от роста! Сам пойми, будь у тебя полномочия Брэдли — ты бы наверняка гораздо раньше лишил бы Крокадайла его статуса! История имеет свойство повторяться, и, если в следующий раз у тебя не будут полномочия Брэдли, а самого Брэдли, или другого Вице-Адмирала рядом не будет, что ты сделаешь? Позовёшь Мугивар, или ещё кого? Пойми наконец важность роста в этом мире!
— Хорошо, — как бы нехотя сдался Смокер, — я понял.
— Брэдли, тебе премия.
— Ага.
— Всё, все свободны, а Вас Брэдли, я попрошу остаться, — я аж вздрогнул, когда он произнёс эту фразу.