— Выходит, нам обоим повезло повстречать друг друга, — кивнул я, рассматривая пункт нашего назначения, к которому мы уже почти подъехали.
Поместье семьи Цай поражало не столько размером, сколько тщательно продуманной военной архитектурой.
Оно стояло на пологом холме, окружённое тройным кольцом высоких стен из тёмно-серого, с зеленоватым отливом камня. По углам возвышались боевые башни с узкими бойницами для лучников. Фасады главного здания, видневшегося за стенами, были облицованы белым мрамором и огромными щитами из бронзы. Крыша была из тёмно-синей, почти чёрной черепицы, с острыми, задранными вверх углами.
У ворот нас встречал главный привратник, мужчина лет пятидесяти с пронзительным взглядом и нашивками, указывающими на статус офицера личной стражи.
— Семья Цай приветствует мастеров над духами Хай Бо и его спутника Е Ханя. Старейшина Цай Чан ожидает вас в своём кабинете. Прошу следовать за мной.
Нас провели через лабиринт внутренних дворов, каждый из которых был вымощен идеально подогнанным друг к другу камнем и украшен дорогими статуями из белого мрамора. В одном из двориков я заметил площадку для тренировок, где десяток молодых практиков в одинаковых серых одеждах отрабатывали удары копьями.
— Военная семья, — тихо прокомментировал Хай Бо. — У Цай сильные позиции в пограничной страже.
Кабинет старейшины был просторным помещением на втором этаже главного корпуса. Сам Цай Чан сидел в низком кресле у окна спиной к свету, так что его лицо оставалось в тени.
Это был старик. Его кожа, испещрённая сетью глубоких морщин, напоминала кору старого дуба. Но осанка оставалась прямой, а взгляд абсолютно ясным, без намёка на старческое помутнение.
— Приветствую вас от лица семьи Цай, — его голос звучал по-военному твёрдо и громко. — Чай, вино? Или сразу к делу?
— К делу, — ответил Хай Бо, усаживаясь напротив. Я занял позицию чуть сбоку и сзади — так, чтобы видеть и старейшину, и вход.
Цай Чан коротко кивнул, словно ожидал именно такого ответа.
— Склепу четыреста семьдесят три года, — начал он без предисловий. — Мой прапрапрадед заложил его, когда основал род. Там покоятся тринадцать поколений Цай. Почти шесть сотен человек.
Он помолчал, словно что-то вспоминая.
— Первые признаки появились полгода назад. Сторожа говорили, что по ночам из-под земли доносится гул. Сначала отвечающие за склеп хранители списывали всё на ветер и подвижки почвы, — его губы, тонкие и бледные, искривились в усмешке, не имеющей ничего общего с весельем. — Четыре месяца назад один из сторожей не вернулся с ночного обхода. Его нашли у входа в склеп. Мёртвого.
— Причина смерти? — тихо спросил Хай Бо.
— Страх, — коротко ответил старейшина. — Его сердце просто разорвалось. Лицо было перекошено таким ужасом, что даже опытные бойцы отворачивались.
Он перевёл взгляд на меня. В полумраке зала его глаза казались двумя кусками тёмного, непрозрачного янтаря.
— В письме Хай Бо описывал вас как опытного экзорциста. Вы уже имели дело с подобным?
— Я не единожды сражался с потусторонним, — ответил я, не вдаваясь в подробности. — Как вместе с уважаемым Хай Бо, так и в одиночестве.
Цай Чан хмыкнул, но вдаваться в подробности не стал.
— После смерти сторожа мы запечатали вход. Наняли практиков из Гильдии, чтобы проверить, что происходит внутри, — он помолчал. — Из трёх человек вернулся один. И то — безумцем. Он всё время повторял: «Они не спят. Они не прощают. Они помнят».
— Кто «они»? — Хай Бо подался вперёд.
— Понятия не имею, — в голосе старейшины впервые прозвучала усталость. — Безумец умер через три дня, так ничего и не объяснив.
Он достал из рукава небольшой, сложенный вчетверо лист плотной бумаги и развернул его на столе. Это был план склепа.
— Здесь главный вход, — его сухой палец коснулся чёрной точки. — Здесь центральный зал с алтарём предков. Здесь, — он обвёл несколько помещений в глубине схемы, — находятся саркофаги последних пяти поколений.
— А здесь? — Хай Бо указал на ответвление в самой глубине плана, обозначенное не как зал, а как коридор, уходящий далеко за пределы склепа.
Цай Чан замер. На несколько секунд в зале воцарилась такая тишина, что за окном стал слышен шелест листвы.
— Здесь, — медленно произнёс старейшина, — находится то, о чём не принято говорить. Но не волнуйтесь, вход туда замурован. Так что беспокоиться не о чем.
— Был замурован, когда всё было спокойно, — поправил его Хай Бо. — Сейчас же, всё может быть.
— Может, — согласился Цай Чан. — И за риск мы готовы заплатить. Сто золотых. Вас устраивает?