— Держи!
На металле был вытеснет извивающийся дракон, исторающий пламя. Рядом с ним шли два столбика иероглифов.
— Если так пойдёт, ты имеешь все шансы стать моим любимым клиентом! — усмехнулся Джиро.
— Всё возможно, — кивнул я, убирая свиток. — Никому не говори о том, что я приходил.
Джиро воздел руки.
— Я — сама анонимность, братишка! Иначе не занимался бы этим бизнесом.
— Хорошо. До скорого, Джиро.
— Послушай, может, тебе ещё что-нибудь нужно достать? У меня широкие связи.
— Когда появятся деньги, я к тебе обращусь.
— Отлично, отлично! Позволь я тебя провожу.
Джиро довёл меня до двери.
— Удачи, братишка. Не забывай старых друзей.
Вернувшись в отель, я первым делом переложил свиток в запирающийся ящик. Так себе предосторожность, но я не опасался кражи. Отели следили за репутацией, даже капсульные. Замки на дверях были вполне надёжны, а во всех коридорах были установлены камеры видеонаблюдения.
Дабуру где-то шлялся, привыкая к самостоятельной жизни. Наверное, развлекался.
Я же уселся на кровать, приняв позу для медитаций, закрыл глаза и отправился в Кава-Мидзу. Мне требовалась энергия, чтобы достичь уровня Идущего. То, что мы получили в мире пустыни, здорово продвинуло меня, но даже этого было недостаточно.
Звонок от Орочи Исикавы раздался через два часа после того, как я вернулся из плавания по волшебной реке. Когда я увидел его, внутри у меня всё замерло: неужели аудиенция у микадо состоится?!
Глава 35
Мои пальцы почти дрожали, когда я нажимал на зелёную трубку, чтобы ответить на звонок.
— Да? — голос был сдержанный. Я ничем не выдал волнения. — Надеюсь, ты набрал меня не для того, чтобы спросить, как дела?
— Кенджи, твоя аудиенция состоится завтра в шесть вечера. Приезжай ко мне. Я должен объяснить тебе, что делать и как себя вести. Из дворца прислали инструкции, тебе надо с ними ознакомиться.
Разумеется, ведь в Японии этикет — это основа общения. Интересно, сколько всего мне придётся запомнить?
— Сейчас приезжать?
— Было бы лучше всего.
— Как идёт война с Сасоризу? Кто побеждает?
— Мы. Думаю, противостояние не продлится долго. Но тебе сейчас не об этом думать надо.
— Я об этом и не думаю. Мне ваш делёж территорий до лампочки. Ты знаешь, чего я добивался.
— Знаю. Жду тебя.
— Буду через час.
Аудиенцию назначили на завтра. Это слишком скоро. Я не надеялся на столько короткий срок. Мне казалось, встречи с императором люди ждут месяцами. Почему же меня готовы принять уже завра? Странно. Но для меня, конечно, хорошо.
Собравшись, я выехал в сторону отеля. По привычке петлял и нырял в тоннели, чтобы сбить с толку возможных преследователей. Наверняка тайные кланы и отдел SD продолжали разыскивать меня. Но после аудиенции у Его Величества с этим должно быть покончено. Во всяком случае, я надеялся, что приказ микадо нарушить не посмеет никто. Как бы ни была велика ставка в игре, как бы ни желали меня заполучить игроки, но слово Его Величества имело в Японии огромный вес. И это при том, что он формально исполнял лишь церемониальные функции, назначал премьер-министра и встречал послов. Управлял же страной парламент. Однако император являлся также духовным лидером Японии. И речь шла не только о религии синто, которую здесь исповедовало большинство, но и о магических практиках. Учитывая, что императорская династия не прерывалась более двух тысяч лет, а повелители Японии всегда имели доступ к любым техникам, передавая их по наследству, на данный момент микадо являлся самым сильным магом и бойцом в стране. И его приближённые, включая личную гвардию, могли легко соперничать с любыми иными воинами. Кроме того, подобный уровень позволял императору иметь связи с главами всех кланов страны. Иначе говоря, оставалось большим вопросом, кто на самом деле выполняет в Японии номинальную функцию — Его Величество или парламент.
Отец ждал меня в кабинете. Перед ним лежал свиток с красной и золотой печатью — послание из дворца.
— Кенджи, я поражён тем, как быстро тебе назначили аудиенцию, — проговорил Орочи Исикава, как только мы обменялись приветствиями. — Думаю, все удивлены этим. У тебя есть объяснение?
— Ни малейшего. Даже предположить не могу. Честно говоря, сам в шоке.
— Я думал, тебя примут в лучшем случае через пару месяцев.
Якудза был прав. Такая оперативность настораживала. Но мне не осавалось ничего, кроме как отправиться завтра в шести часам во дворец. И надеяться, что всё пройдёт так, как мне нужно.
— Ты каждый раз удивляешь меня, — сказал Орочи Исикава. Он выглядел и озадаченным, и обеспокоенным. — Какую жизнь ты ведёшь?